|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Dänisch: Begriff hier eingeben!
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 96 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Was machst du? <wmd, WMD>What you doing? <wyd, WYD> [Internet slang] [What are you doing?]
Was machste, wenn ...? [ugs.] [Was machst du, wenn ...?] What will you do if ...?
Was macht das schon aus! What's the difference!
Was macht das zusammen? What does that come to in total?
Was macht die Arbeit?How's work?
Was macht die Kunst? [ugs.] [Redewendung] How's tricks? [coll.] [idiom]
Was macht die Kunst? [ugs.] [Redewendung]How's it going?
Was macht dir zu schaffen?What's eating you? [coll.] [idiom]
Was macht er beruflich? What does he do for a living?
Was macht es schon aus? What're the odds?
Was macht ihr da? What are you about? [dated] [said to two or more people]
Was macht ihr da?What are you (all) doing?
Was macht Ihr Furunkel? How's your boil (doing)?
Was macht Schönheit aus?What constitutes beauty?
Was mag er sich wohl gedacht haben? What may he have imagined?
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.Those who can't use their head must use their back.
Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben. Use your head to save your heels.
Was man sät, das wird man ernten.What goes around, comes around.
Was man sich eingebrockt hat, das muss man auch auslöffeln.You've made your bed, now you must lie in it.
Was man sich eingebrockt hat, muss man auch auslöffeln.As you have brewed, so you must drink.
was man tun und nicht tun sollte the dos and don'ts
Was man verspricht, muss man auch halten.A promise is a promise.
..., was man von jdm./etw. nicht gerade behaupten kann...., which is more than you can say for sb./sth.
Was mein Gott will, das g'scheh allzeit [J. S. Bach, BWV 111] May my God's will always be done
Was meinen Sie dazu? [formelle Anrede]What is your opinion?
Was meinen Sie, Tibbett? [formelle Anrede] What do you say, Tibbett?
Was meinen Sie? [formelle Anrede] [Was wollen Sie damit sagen?]What do you mean?
was meinen Teil betrifft as for my part
Was meinst du damit?What do you mean by that?
Was meinst du damit?What are you (going) on about? [coll.] [Br.]
Was meinst du? What do you think? <WDYT>
Was meinst du? Whaddaya say? [sl.]
Was meint er damit? What does he mean by that?
was mich / ihn / sie angeht for my / his / her part
was mich / ihn / sie betrifftfor my / his / her part
Was mich anbelangt, ... As far as I am concerned, ...
was mich anbelangt for my own part [idiom]
was mich anbetrifft as far as I am concerned
was mich angehtfor my part
Was mich beschäftigt [belastet, beunruhigt], ist ...What bothers me is ...
was mich betrifft as far as I'm concerned
was mich betrifft as for me
was mich betrifft as for my part [as far as I'm concerned]
was mich betrifft as for myself
was mich betrifft as regards me / myself
was mich betrifft as to me
was mich betrifftas far as I am concerned
Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche] What does not destroy me, makes me stronger.
Was mich noch stutziger macht ...What perplexes me even more ...
Was mir von dir bleibt History Is All You Left Me [Adam Silvera]
was mit etw. anfangen können [ugs.] to be able to make use of sth.
Was möchten Sie essen? [formelle Anrede]What would you like to eat?
Was möchten Sie trinken? [formelle Anrede] What would you like to drink?
Was möchtest du (einmal) werden, wenn du groß bist?What do you want to be when you grow up?
Was möchtest du essen? What would you like to eat?
Was möchtest du trinken? What would you like to drink?
Was möchtest du? / Was möchten Sie? What's your pleasure?
Was muss ich tanken? What fuel does it use / take?
Was nehmen wir heute dran? What's on for today?
was neue Entwicklungen betrifft as to new developments
Was nicht angenommen ist, ist nicht geheilt. What is not assumed is not healed. [Gregory of Nazianzus]
Was nicht heißen soll, dass ... That's not to say ...
Was nicht ist, kann noch werden.Your day may come.
Was nicht ist, kann noch werden. Things can always change.
Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren. [ugs.]If it's not broken, don't fix it!
Was nicht passt, wird passend gemacht.If it doesn't fit, use a bigger hammer.
Was nicht passt, wird passend gemacht. [Peter Thorwarth] If it don't fit, use a bigger hammer.
Was nichts kostet, ist auch nichts wert. If it's free, it can't be any good.
Was nimmst du? [im Restaurant] What are you having?
was noch wichtiger ist more importantly
was noch wichtiger ist what is more
Was (noch) nicht ist, kann (ja) noch werden. [Redewendung]Time will tell.
Was nun, stolze Alexa? The False Betrothal [Clarice Peters]
Was nun?What next?
Was nun?What now?
Was nur der Grund sein mag? I wonder what the reason may be.
Was nützt das schon?What's the use anyhow?
Was nützt die Liebe in Gedanken [Achim von Borries]Love in Thoughts
Was nützt es?Of what avail is it? [dated]
Was nützt es?What boots it? [archaic] [avails it]
Was nützt mir das? What does that do for me?
was offenbar etw. war what appeared to be sth.
Was passiert ist, ist passiert. It's no use crying over spilled milk.
Was passiert ist, ist passiert. There's no use crying over spilt / spilled milk.
Was passiert ist, ist passiert. Don't cry over spilt milk.
Was passiert ist, ist passiert. Don't cry over spilled milk.
Was passt nicht in die Reihe?Which is the odd one out?
Was plagt dich? What's eating you? [coll.] [idiom]
Was quält dich? What's eating you? [coll.] [idiom]
was quarzen [ugs.] to smoke a joint
Was redet dir deine Mutter noch alles ein? What's your mother filling your head with?
Was reitet denn den? [ugs.] [Redewendung] What's eating him? [coll.] [idiom]
Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede] What do you think about it?
Was sagen Sie dazu? [formelle Anrede]What do you think about that?
Was sagen Sie zum Problem von ...? What's your view on the problem of ...?
Was sagst du da? What's that you say?
Was sagst du dazu? What's your reading (on the situation)?
Was sagst du dazu? What do you think of that?
Was sagt dein Bauchgefühl? [ugs.] What does your gut say? [coll.]
Was sagt dir das? What does that tell you?
« WasbWasdWasgWashWasiWasmWassWastWaszWascwasc »
« zurückSeite 96 für den Anfangsbuchstaben W im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung