|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Dänisch: Begriff hier eingeben!
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 160 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
jdm. die Suppe versalzen [ugs.] [Redewendung] to put a spoke in sb.'s wheel [coll.] [idiom]
jdm. die Suppe versalzen [ugs.] [Redewendung]to cook sb.'s goose [coll.] [idiom] [spoil sb.'s plans]
jdm. die Taschen leerento clean sb. out [coll.]
jdm. die Tour vermasseln [bei dessen erot. Annäherungsversuch an eine andere Person] to cockblock sb. [coll.]
jdm. die Tour vermasseln [ugs.] [Redewendung]to put paid to sb.'s plans [Br.] [NZ] [idiom]
jdm. die Tour vermasseln [ugs.] [Redewendung]to piss on sb.'s parade [vulg.] [idiom]
jdm. die Tour vermasseln [ugs.] [Redewendung] to pee on sb.'s parade [coll.] [idiom]
jdm. die Tour vermasseln [ugs.] [Redewendung]to rain on sb.'s parade [idiom]
jdm. die Tränen trocknen to dry sb.'s tears
jdm. die Treue brechen to break faith to sb.
jdm. die Treue brechen to betray sb.
jdm. die Treue haltento keep faith with sb.
jdm. die Treue halten to hold faith with sb.
jdm. die Treue schwörento swear fidelity to sb.
jdm. die Tür einrennen [fig.] to bombard sb. with sth. [fig.]
jdm. die Tür vor der Nase zuknallento slam the door in sb.'s face
jdm. die Tür vor der Nase zumachen [ugs.] to shut the door in sb.'s face
jdm. die Tür weisento show sb. the door
jdm. die Unschuld nehmen [veraltend] to deflower sb. [dated]
jdm. die Unschuld rauben to take sb.'s virginity
jdm. die Unterhose hochziehen [ugs.]to give sb. a wedgie [coll.]
jdm. die Verantwortung für etw. übertragento put sb. in charge of sth.
jdm. die Verantwortung zuschieben to pass responsibility to sb.
jdm. die Verpackung berechnen to charge sb. for the packaging
jdm. die Vorfahrt nehmento ignore sb.'s right of way
jdm. die Wahl lassento leave it (up) to sb. to choose
jdm. die Wahl überlassento leave it (up) to sb. to choose
jdm. die Wahrheit ersparento spare sb. the truth
jdm. die Wahrheit sagen to come clean with sb.
jdm. die Wartezeit vertreibento help sb. pass the wait (time)
jdm. die Wasserzufuhr abdrehen to cut off sb.'s water supplies
jdm. die Wohnung kündigen to give sb. notice to vacate
jdm. die Würmer aus der Nase ziehen müssen [ugs.] [Redewendung]to have to worm everything out of sb. [coll.] [idiom]
jdm. die Zähne brechen to break the teeth of sb.
jdm. die Zähne einschlagento break sb.'s teeth
jdm. die Zeit stehlento monkey about with sb. [waste sb.'s time]
jdm. die Zeit stehlen to monkey around with sb. [waste sb.'s time]
jdm. die Zeit verkürzen to help sb. pass the time
jdm. die Zornesröte ins Gesicht treiben [ugs.] to make sb.'s face blush with anger
jdm. die Zukunft voraussagen to read sb.'s fortune
jdm. die Zulassung entziehen [Artzt]to strike sb. off [doctor]
jdm. die Zunge lösen [Redewendung] [zum Sprechen, Reden bringen] to loosen sb.'s tongue [idiom] [make talk]
jdm. dienen [jdn. bedienen] to wait on sb.
jdm. dienlich sein to be convenient to sb.
jdm. dienlich seinto suit sb.
jdm. dienstbar sein [bes. historisierend, biblisch] [dienen]to serve sb.
jdm. direkt in die Augen schauento look squarely into sb.'s eyes
jdm. direkt vor der Nase liegen [fig.] [ugs.] to be staring sb. in the face [fig.]
jdm. draufkommen [auf etw.] [ugs.] to get on to sb. [find out]
jdm. draufkommen, dass er etw. tut [ugs.] to catch sb. doing sth.
jdm. dreinreden [ugs.] [jdm. dazwischenreden, jdn. unterbrechen]to interrupt sb.
jdm. dringend dazu raten, etw. zu tun to warn sb. to do sth.
jdm. Drogen ins Getränk mischen to drug sb.'s drink
jdm. droht die Todesstrafe [wenn verurteilt worden] sb. faces the death penalty [if convicted]
jdm. droht etw.sb. is being threatened by sth.
jdm. droht (vor Gericht) die Todesstrafesb. is tried capitally
jdm. dumm kommen [ugs.]to get funny with sb. [coll.]
jdm. dumm kommen [ugs.] [Redewendung]to get smart with sb. [idiom]
jdm. durch das Haar fahren / zausen to ruffle (through) sb.'s hair
jdm. durch den Kopf gehen [Redewendung] to cross sb.'s mind [idiom]
jdm. durch den Kopf schießen [Redewendung]to flash through sb.'s mind [idiom]
jdm. durch den Sinn gehen [Redewendung]to occur to sb. [thought, idea]
jdm. durch die Lappen gehen [ugs.] [Redewendung]to slip through sb.'s fingers [idiom]
jdm. durch ständiges Bitten zusetzento badger sb. for sth.
jdm. durch und durch gehen [ugs.] [Redewendung] [Ton, Geräusch, Schmerz] to set sb.'s teeth on edge [coll.] [idiom] [a sound, pain]
jdm. durchhelfento pull sb. through
jdm. durchs Netz gehen [Redewendung]to slip through sb.'s net [idiom]
jdm. durchs Netz gehen [Redewendung] [entwischen]to give sb. the slip [coll.] [idiom]
jdm. ebenbürtigon a par with sb.
jdm. ebenbürtig sein to be as good as sb.
jdm. ebenbürtig seinto match sb.
jdm. ebenbürtig sein to be a match for sb.
jdm. egal sein [ugs.] to be all the same to sb.
jdm. eher zusagen to be more appealing to sb.
jdm. eher zuwider sein to be more repugnant to sb.
jdm. Ehre erweisento confer an honour on sb. [Br.]
jdm. Ehre erweisen to bestow honour on sb. [Br.]
jdm. Ehre erweisen to bestow honor on sb. [Am.]
jdm. Ehre erweisento pay sb. homage
jdm. Ehre erweisen to give sb. his / her due [idiom]
jdm. Ehre machen to be a tribute to sb.
jdm. Ehre machen to do sb. proud [coll.] [idiom] [to honour or distinguish sb.]
jdm. Ehrfurcht bezeigen [geh.] to show sb. reverence
jdm. ein / das Messer in die Brust bohren to plunge a / the knife into sb.'s chest
jdm. ein / das Ohr abkauen [ugs.] to talk the hind leg off a donkey [coll.]
jdm. ein / das Ohr abkauen [ugs.] [jdm. mit seinem Gerede auf die Nerven gehen]to chew sb.'s ear off [coll.]
jdm. ein / das Ohr abkauen [ugs.] [Redewendung] to talk sb.'s ears off [coll.] [idiom]
jdm. ein / das Ohr abkauen [ugs.] [Redewendung] to bend sb.'s ear [coll.] [idiom]
jdm. ein Alibi verschaffento alibi sb. [coll.] [provide an alibi for sb.]
jdm. ein Angebot aufdrängento press an offer upon sb.
jdm. ein Armutszeugnis ausstellento show sb.'s incapacity / incompetence / shortcomings
jdm. ein Baby aus dem Leib schneidento cut a baby from sb.'s womb
jdm. ein Bad einlassento run a bath for sb.
jdm. ein Bad einlassen to run sb. a bath
jdm. ein Bad einlaufen lassen to run sb. a bath
jdm. ein Bad richten to draw a bath for sb.
jdm. ein Bad richten to run a bath for sb.
jdm. ein Bein stellen to trip sb. up
jdm. ein Bein stellen [fig.]to put a spoke in sb.'s wheel [coll.] [fig.]
jdm. ein Beinchen stellen [ugs.]to trip sb. up
« jdm.jdm.jdm.jdm.jdm.jdm.jdm.jdm.jdm.jdm.jdm. »
« zurückSeite 160 für den Anfangsbuchstaben J im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung