|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Dänisch: Begriff hier eingeben!
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 84 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
(gebürtige) Bonnerin {f} native of Bonn [female]
(gebürtige) Bremerin {f} native of Bremen [female]
(gebürtige) Darmstädterin {f} native of Darmstadt [female]
(gebürtige) Hamburgerin {f} native of Hamburg [female]
(gebürtige) Hamburgerinnen {pl} natives of Hamburg [female]
(gebürtige) Kielerin {f}native of Kiel [female]
(gebürtige) Klagenfurterin {f}native of Klagenfurt [Austria] [female]
(gebürtige) Kölnerin {f} native of Cologne [female]
(gebürtige) Londonerin {f}native of London [female]
(gebürtige) Marseillerin {f} native of Marseilles [female]
(gebürtige) Münchnerin {f} native of Munich [female]
(gebürtige) Pariserin {f}native of Paris [female]
(gebürtige) Salzburgerin {f} native of Salzburg [female]
(gebürtige) Stockholmerin {f}native of Stockholm [female]
(gebürtige) Stuttgarterin {f} native of Stuttgart [female]
(gebürtige) Walliserin {f}native of Valais [female]
gebürtiger Amerikaner sein to be a native-born US citizen
gebürtiger Kanadier {m} native Canadian
gebürtiger Staatsbürger {m} [Staatsbürger von Geburt an] native-born citizen
(gebürtiger) Aachener {m} native of Aachen
(gebürtiger) Amsterdamer {m} native of Amsterdam
(gebürtiger) Baseler {m} [nur außerhalb der Schweiz neben 'Basler'] native of Basel / Basle [Switzerland]
(gebürtiger) Basler {m}native of Basel / Basle
(gebürtiger) Bonner {m}native of Bonn
(gebürtiger) Bremer {m} native of Bremen
(gebürtiger) Darmstädter {m}native of Darmstadt
(gebürtiger) Hamburger {m} native of Hamburg
(gebürtiger) Kasseler {m}native of Kassel
(gebürtiger) Kieler {m} native of Kiel
(gebürtiger) Klagenfurter {m}native of Klagenfurt [Austria]
(gebürtiger) Kölner {m}native of Cologne
(gebürtiger) Londoner {m}native of London
(gebürtiger) Mannheimer {m} native of Mannheim
(gebürtiger) Marseiller {m}native of Marseilles
(gebürtiger) Münchner {m} native of Munich
(gebürtiger) Pariser {m}native of Paris
(gebürtiger) Salzburger {m}native of Salzburg
(gebürtiger) Stockholmer {m} native of Stockholm
(gebürtiger) Stuttgarter {m}native of Stuttgart
(gebürtiger) Zürcher {m} native of Zurich
(gebürtiger) Züricher {m} [Zürcher]native of Zurich
Geburtlichkeit {f} [veraltet für: Geburtenhäufigkeit, Natalität] natality
Geburts- [z. B. Fehler, Trauma, Urkunde] birth [attr.] [e.g. defect, trauma, certificate]
Geburts- [z. B. Stadt, Stunde]natal [e.g. city, hour]
Geburtsabteilung {f} delivery ward
Geburtsadel {m}hereditary nobility
Geburtsadel {m} nobility by birth
Geburtsanzeige {f} announcement of birth
Geburtsanzeige {f} birth notification
Geburtsanzeige {f} [in der Zeitung]birth announcement
Geburtsanzeige {f} [Meldung] registration of a / the birth
Geburtsbeginn {m}onset of labor [Am.]
Geburtsbeginn {m}onset of labour [Br.]
Geburtsbegleiterin {f}doula [Am.]
Geburtsbegleiterin {f}labor assistant [female] [Am.]
Geburtsbeihilfe {f}childbirth allowance
Geburtsbeihilfe {f} maternity benefit <MB> [childbirth allowance]
Geburtsbetrieb {m} holding of birth [farm of origin]
Geburtsbetrieb {m} [schweiz.] [selten] [Bauernhof am Ort der Geburt]farm of birth
Geburtsbett {n} birthbed
Geburtsbett {n}birth bed
Geburtsbett {n} birthing bed
Geburtsbriefgeld {n} birth certificate fee
Geburtsdatum {n} date of one's birth
Geburtsdatum {n} <Geb.>date of birth <DOB, d.o.b.>
Geburtsdatum {n} des Jesus von Nazareth birthdate of Jesus
Geburtsdauer {f} duration of labour [Br.]
Geburtsdauer {f} duration of labor [Am.]
Geburtsdefekt {m} birth defect
Geburtsdorf {n} [selten]village of birth
Geburtsdorf {n} [selten] native village
Geburtseinleitung {f} induction of labour [Br.]
Geburtseinleitung {f} induction of labor [Am.]
Geburtseintrag {m} birth registration
Geburtseintrag {m} birth entry
Geburtseintrag {m}birth record
Geburtseintrag {m} [auf brit. Geburtsurkunde] entry of birth [Br.]
Geburtserlebnisse {pl} childbirth experiences
Geburtserzählung {f}birth narrative
Geburtsfehler {m} congenital defect
Geburtsfehler {m}birth defect
Geburtsfehler {m} congenital abnormality
Geburtsfistel {f} obstetric fistula
Geburtsfistel {f} [vesikovaginale Fistel]vesicovaginal fistula <VVF>
Geburtsgebiet {n} natal territory
Geburtsgebrechen {n} [schweiz.] birth defect
Geburtsgeschichte {f} nativity story
Geburtsgeschichte {f}birth narrative
Geburtsgewicht {n} birth weight
Geburtsgewicht {n}weight at birth
Geburtsgewicht {n} birthweight
Geburtsglieder {pl} [veraltet] [Genitalien]genitals
Geburtsgöttin {f} goddess of childbirth
Geburtsgrotte {f} [Jesus] Grotto of the Nativity
Geburtsgruppe {f} natal group
Geburtshaken {m}obstetric hook
Geburtshaus {n}birthplace [building]
Geburtshaus {n}birth house
Geburtshaus {n} birthing centre [Br.]
Geburtshaus {n} birthing center [Am.]
« GebrgebrGebüGebügebugebüGebuGebuGebuGedägeda »
« zurückSeite 84 für den Anfangsbuchstaben G im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung