|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Online-Wörterbuch Deutsch-Dänisch: Begriff hier eingeben!
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
« zurückSeite 510 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
DeutschEnglisch
Er wurde mit Fragen bombardiert.He faced a barrage of questions.
Er wurde (mit) ins Vertrauen gezogen. He was made privy to it.
Er wurde nach seinem Vater benannt. He was named after his father.
Er wurde öffentlich ausgepeitscht.He was whipped in public.
Er würde selbst zu seiner eigenen Beerdigung zu spät kommen. He'll be late to / for his own funeral.
Er würde über Leichen gehen, um ... [Redewendung]He would stop at nothing to ... [idiom]
Er wurde vom Platz getragen.He was borne from the place.
Er wurde von einem Wagen angefahren.He was struck by a car.
Er wurde von ihm reingelegt. [ugs.] He was taken in by him.
Er wurde von seiner Vergangenheit eingeholt. His past caught up with him.
Er wurde zu Beginn des Jahres eingestellt. He was taken on at the beginning of the year.
Er wurde zum Direktor ernannt.He was appointed manager.
Er wurde zum König gewählt. He was chosen king.
Er wurde zum Präsidenten gewählt.He was elected President.
Er wurde zum Statthalter ernannt.He was appointed governor.
Er wusste nicht, was er darauf erwidern sollte. He didn't know what to say to that.
Er wusste, was die Stunde geschlagen hatte. [Redewendung] He could see the writing on the wall. [idiom]
Er wusste weder ein noch aus.He didn't have a clue what to do.
Er zählt noch als Kind.He still counts as a child.
Er zählt überhaupt nicht. He simply doesn't count.
Er zeigt kein Interesse. He does not care.
Er zeigt überhaupt keine Reue.He is completely without remorse.
Er zeigte es vor aller Augen. [Redewendung] He showed it for all the world to see. [idiom]
Er zieht immer den Kürzeren. He always gets the short end of the stick.
Er zieht sich aus. He takes his clothes off.
Er zittert wie Espenlaub. He's shaking like a leaf.
Er zögerte einen Moment. He considered for a moment.
Er zollte dir großes Lob. He paid you a high compliment.
Er zuckte die Achseln.He shrugged his shoulders.
er/sie s/he
Erachten {n}opinion
erachtend deeming
erachtend considering
erachtet deemed
erachtetconsidered
E-Rad {n} [kurz für: elektrisches Fahrrad, Elektrofahrrad] e-bike [short for: electric bicycle]
Eradikation {f} eradication
Eragon - Die Weisheit des Feuers Brisingr [Christopher Paolini]
Eragon – Das Vermächtnis der Drachenreiter Eragon [novel: Christopher Paolini, film: Stefen Fangmeier]
Eragon – Der Auftrag des Ältesten Eldest [Christopher Paolini]
erahnbar [selten] [vorhersehbar]foreseeable
erahnento have a presentiment
erahnento surmise
erahnento conjecture
erahnento guess
Eranos-Tagung {f} Eranos Conference
erarbeiten to acquire
erarbeitento compile
erarbeiten [entwickeln, schaffen]to develop [create]
erarbeitetacquired
erarbeitetworked out
Erarbeitung {f} working out
Erarbeitung {f}preparation
Erarbeitung {f}development [creation, design]
Erarbeitung {f} im Konventconvention method
Eraserhead Eraserhead [David Lynch]
Erasistrateer {pl}Erasistratians
Erasmianer {m}Erasmian
erasmisch Erasmian
Erasmus {m} von Antiochia Saint Erasmus of Formia
Erasmus {m} von Antiochia [auch: Elmo, Herasmus, Rasmus, Rasimus, Ermo]Saint Elmo
Erasmus {m} von Rotterdam Erasmus (of Rotterdam)
Erasmus-Programm {n} Erasmus Programme [Br.]
ER-assoziiert ER-associated
Erastianismus {m} Erastianism
Erato {f} Erato
Eratosthenes {m} von Kyrene Eratosthenes of Cyrene
Eräugniß {n} [veraltet für: Ereignis]event
Erb- hereditary
Erbadel {m}hereditary nobility
Erbamt {n} hereditary office (of the Empire)
Erbanfall {m}inheritance
Erbanfall {m}hereditary succession
Erbanfallsteuer {f}inheritance tax
Erbanlage {f} hereditary disposition
Erbanlage {f}genetic make-up
Erbanlage {f} genetic endowment
Erbanlage {f} [Gene]genes {pl} [hereditary disposition]
Erbanlagen {pl} hereditary factors
Erbanlagen {pl} genetics {sg} [of a specific individual or species]
Erbanspruch {m} hereditary title
Erbanteil {m} der überlebenden Ehefrau und Mutter mother's share
Erbantritt {m} acceptance of inheritance
Erbantrittserklärung {f} [österr.] declaration of acceptance of the inheritance
Erbanwartschaft {f} charitable remainder trust
Erbärmdebild {n} [an artwork of Jesus as the Man of Sorrows]
ErbarmenMercy [UK] / The Keeper of Lost Causes [USA] [Jussi Adler-Olsen]
Erbarmen {n} commiseration
Erbarmen {n}compassion
Erbarmen {n}mercy
Erbarmen {n} pity
erbarmend merciful
erbarmenswertpitiable
erbarmenswerter Zustand {m} pitiable condition
erbärmlichdepressingly
erbärmlichpaltrily
erbärmlich paltry
erbärmlich piteous
erbärmlich piteously
erbärmlichpitiful
« ErmaErreErsoErübErwaErwuerbäErbbErbgerblErb- »
« zurückSeite 510 für den Anfangsbuchstaben E im Deutsch-Englisch-Wörterbuchweiter »
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung