| Übersetzung 1 - 57 von 57 |
| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| wenn {conj} | hvis | |
| wenn {conj} | når | |
| auch wenn {conj} | uanset | |
| außer wenn {conj} | medmindre | |
| wenn auch {conj} | omend | |
| wenn möglich | om muligt | |
| wieder {adv} | igen | |
| jemand {pron} <jd.> | nogen <ngn.> | |
| jd. darf | ngn. må | |
| jd. erwartete | ngn. forventede | |
| jd. kaufte | ngn. købte | |
| jd. log | ngn. løj | |
| jd. sagte | ngn. sagde | |
| jd. soll | ngn. skal | |
| jd. sollte | ngn. skulle | |
| jd. stirbt | ngn. dør | |
| jd. tat | ngn. gjorde | |
| jd. wohnt | ngn. bor | |
| jd. wollte | ngn. ville | |
| jd. würde | ngn. ville | |
| wieder {adv} | atter [højtid.] | |
| wieder {adv} | på ny | |
| wieder ablösbar {adj} | avtagbar | |
| jd. schlug vor | ngn. foreslog | |
| jd./etw. ging | ngn./ngt. gik | |
| jd./etw. hatte | ngn./ngt. havde | |
| jd./etw. ist | ngn./ngt. er | |
| jd./etw. kam | ngn./ngt. kom | |
| jd./etw. wird verkauft | ngn./ngt. sælges | |
| wie jd./etw. aussehen | at ligne ngn./ngt. | |
| jd. siebte etw.Akk. | ngn. sigtede ngt. [gennem si] | |
| jd. unterhält sich mit jdm. | ngn. konverserer (med) ngn. | |
| so viel jd. Lust hat | så meget ngn. lyster | |
| wieder zu Kräften kommen | at genvinde sine kræfter | |
| Jetzt beruhig dich mal (wieder). | Dæmp dig lidt ned. | |
| Jetzt beruhige dich mal (wieder). | Dæmp dig lidt ned. | |
| jdn./etw. wieder finden [alt] | at finde ngn./ngt. igen | |
| Ich bin gleich wieder da. | Jeg kommer lige om lidt. | |
| jd./etw. kommt der Wahrheit näher | ngn./ngt. kommer tættere på sandheden | |
| so viel jd. lustig ist [ugs.] [Lust hat] | så meget ngn. lyster | |
| jd./etw. kurz und klein schlagen | at slå ngn./ngt. til plukfisk | |
| jd./etw. ist dichter an der Wahrheit | ngn./ngt. er tættere på sandheden | |
| jd./etw. ist näher an der Wahrheit | ngn./ngt. er tættere på sandheden | |
| talem. wenn ich so sagen darf [bes. mündlich] | om jeg så må sige [især talesprog] | |
| talem. Ich will Meier [Hans, Emil o. Ä.] heißen, wenn ... | I må kalde mig Mads hvis ... | |
| Unverified Wenn Sie etwas langsamer sprechen könnten (wäre ich Ihnen dankbar). | Vær venlig at tale lidt langsommere. | |
| (wieder) obenauf sein [ugs.] [gesundheitlich, finanziell] | at være ovenpå (igen) [om helbred eller finanser] | |
| jd./etw. verstimmte jdn. | ngn./ngt. forstemte ngn. | |
| wieder auf dem Damm sein [ugs.] [wieder gesund sein] | at være ovenpå igen [efter sygdom] | |
| talem. Wenn sie etwas von ihm will, braucht sie nur mit dem Finger zu schnippen. | Han lystrer hendes mindste vink. | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.] | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.] | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] | |
| jd. holt (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer [Redewendung] | ngn. rager kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde] | |
| ordsp. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | Når bjerget ikke kommer til Muhamed, må Muhamed komme til bjerget. | |
| ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand. | Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden. | |
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten