| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du thankyouma'am? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| amerikanisch {adj} <am., amer., amerik.> | amerikansk <am., amr., amer.> | |
| jd. darf | ngn. må | |
| hist. mittelalterlich {adj} <mal., ma.> | middelalderlig | |
| Darf ich ... ? | Må jeg ... ? | |
| planlos {adv} | på må og få [planløst] | |
| willkürlich {adv} | på må og få [vilkårligt] | |
| ziellos {adv} | på må og få [planløst] | |
| Darf ich vorstellen, ... | Må jeg præsentere ... | |
| gastr. rejseo. Bitte zahlen! | Må jeg bede om regningen? | |
| talem. (das) weiß der Teufel | fanden må vide | |
| Gute Frage! | Det må du nok spørge om! | |
| talem. Alles hat Grenzen. | Der må være en blonde. | |
| talem. Alles hat Grenzen. | Der må være en kant. | |
| auf gut Glück {adv} | på må og få [planløst] | |
| Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> | mandag {fk} <man., ma.> | |
| talem. ..., das wissen (nur) die Götter. | (Kun) guderne må vide ... | |
| Das muss ein Scherz sein! | Det må være en spøg! | |
| Er muss es getan haben. | Han må have gjort det. | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en blonde. | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en kant. | |
| gastr. Darf ich um die Rechnung bitten? | Må jeg bede om regningen? | |
| gastr. rejseo. Ich hätte (bitte) gern die Rechnung. | Må jeg bede om regningen? | |
| talem. Gott weiß ... [wer, was, wo usw.] | guderne må vide ... [hvem, hvad, hvor m.m.] | |
| Unverified Darf ich mich vorstellen? | Må jeg have lov at præsentere mig selv? | |
| Unverified Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen? | Må jeg præsentere dig for min kone? | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Den som ikke vil høre, må føle. | |
| Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være en spøg! | |
| talem. wenn ich so sagen darf [bes. mündlich] | om jeg så må sige [især talesprog] | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Når man ikke vil høre, må man føle. | |
| Unverified Darf ich Sie mit meinem Mann bekanntmachen? | Må jeg gøre dig bekendt med min mand? | |
| talem. Ich will Meier [Hans, Emil o. Ä.] heißen, wenn ... | I må kalde mig Mads hvis ... | |
| Das kann man wohl sagen. | Det må man nok sige. | |
| Das kannst du wohl sagen. | Det må du nok sige. | |
| talem. Du bist (wohl) nicht ganz dicht. [ugs.] | Du må have spist søm. [uformelt] | |
| [du] darfst nicht | [du] må ikke | |
| Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være din [hans, hendes e.l.] spøg! | |
| am {prep} | ved | |
| kemi Americium {n} <Am> | americium {n} <Am> | |
| geogr. Armenien {n} <.am> | Armenien {n} <.am> | |
| am besten | bedst | |
| am liebsten {adv} | helst | |
| am Abend {adv} | om aftenen | |
| am Dienstag {adv} | på tirsdag | |
| am Freitagnachmittag {adv} | fredag eftermiddag | |
| Unverified am Montag {adv} | på mandag | |
| Unverified am Montagabend {adv} | mandag aften | |
| am Morgen {adv} | om morgenen | |
| am Nachmittag {adv} | om eftermiddagen | |
| Unverified am Wochenende {adv} | i weekenden | |
| am {prep} [an dem] | på den | |
| am {prep} [an dem] | på det | |
| am Stadtrand {adv} | i byens udkant | |
| Unverified am (vergangenen) Montag {adv} | i mandags | |
| gastr. Unverified Kaffee {m} am Abend | aftenkaffe {fk} | |
| automob. jur. trafik Trunkenheit {f} am Steuer | spritbilisme {fk} | |
| am Stadtrand {adv} | i udkanten af byen | |
| am gleichen Tag {adv} | på samme dag | |
| [wir/sie/Sie] können | [vi/de/De] må [har lov til] | |
| Unverified am Frühstückstisch sitzen | at sidde ved morgenbordet | |
| turisme Unverified am Strand liegen | at ligge på stranden | |
| am Ziel sein | at være i mål | |
| ordsp. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | Når bjerget ikke kommer til Muhamed, må Muhamed komme til bjerget. | |
| [wir/sie/Sie] müssen | [vi/de/De] må [skal] | |
| ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen. | Har man sagt A, må man også sige B. | |
| Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.] | Når man har sagt A, må man også sige B. [ordsp.] | |
| ordsp. Wer zuletzt lacht, lacht am besten. | Den der ler sidst, ler bedst. | |
| ordsp. Zu Hause ist es doch am schönsten. | Ude godt, men hjemme bedst. | |
| rejseo. Unverified Wie komme ich am schnellsten zum Busbahnhof? | Hvad er den korteste vej til busstationen? | |
| (ein) fünftes Rad am Wagen sein [Redewendung] | at være femte hjul på vognen [talemåde] | |
| jdm. ein Klotz am Bein sein [Redewendung] | at være en klods om benet på ngn. [talemåde] | |
| litt. F Kafka am Strand [Haruki Murakami] | Kafka på stranden | |
| Ich bin als Assistenzprofessor am Institut für Klinische Medizin angestellt. | Jeg er ansat som adjunkt på Institut for Klinisk Medicin. | |