| Deutsch | Dänisch | |
| – |
| Blumentapete {f} [Blümchentapete; Tapete mit größeren Blumen als Blümchentapete; evtl. eher nicht wertend: Tapete mit Blumenmuster] | blomstertapet {n} [her: tapet med større blomster; eller muligvis hellere neutralt: tapet med blomstermønster] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| bis {prep} [nicht später als] | indtil | |
| bis {prep} [nicht später als] | til | |
| Strumpfwolle {f} [nicht fachspr.] [Strumpfgarn, auch wenn es nicht aus Wolle besteht] | strømpegarn {n} | |
| gastr. Marmelade {f} [eher flüssig] | syltetøj {n} | |
| sport Siegerpodest {n} [eher fachspr.] | sejrsskammel {fk} | |
| sport Siegertreppchen {n} [eher ugs.] | sejrsskammel {fk} | |
| sport Siegerpodest {n} [eher fachspr.] | skammel {fk} [sejrsskammel] | |
| sport Siegertreppchen {n} [eher ugs.] | skammel {fk} [sejrsskammel] | |
| bot. Schale {f} [eher dünn, z. B. von Kartoffel, Apfel] | skræl {fk} | |
| bot. Schale {f} [eher dick, z. B. von Nuss, Zitrusfrucht, Melone] | skal {fk} | |
| gastr. Marmelade {f} [eher fest] | marmelade {fk} | |
| handel klæd. Schuhe {pl} [als Sammelbegriff] | skotøj {n} | |
| gastr. Gemüse {n} [gekocht als Beilage] | gemyse {fk} | |
| gastr. Schnittlauch {m} [als Gewürz] | purløg {n} [uform. {fk}] | |
| gastr. Bärlauch {m} [als Gewürz] | ramsløg {n} [brugt som krydderi] | |
| gastr. Magermilch {f} [weniger als 0,5 % Fett] | skummetmælk {fk} | |
| durchfallen [nicht bestehen] | at dumpe | |
| frei {adj} [nicht besetzt] | ledig [ikke optaget] | |
| ling. indeklinabel {adj} <indekl.> [nicht beugbar] | ubøjelig <ubøj.> | |
| unterstreichen [nicht fig.] | at strege under | |
| jdm. etw.Akk. verleihen [als Auszeichnung überreichen] | at tildele ngn. ngt. | |
| Arsch {m} [derb] [auch als Beleidigung] | røv {fk} [uform.] [også som skældsord] | |
| værkt. Schraubenzieher {m} [nicht fachspr. für: Schraubendreher] | skruetrækker {fk} | |
| Belohnung {f} [als Finderlohn oder für sachdienliche Hinweise bei einer Ermittlung] | dusør {fk} | |
| kurzsichtig {adj} [sinng. nicht an die Folgen denken] | kortsigtet | |
| sein {pron} [bezieht sich nicht auf das Subjekt] | hans | |
| verschlafen [nicht pünktlich aufwachen] | at sove over sig | |
| gastr. Nudeln {pl} [bes. nicht italienische, z. B. asiatische] | nudler {pl} | |
| Wasseruhr {f} [nicht fachspr.] [Wasserzähler] | vandur {n} [ikke fagligt] [vandmåler] | |
| daheim {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| formal {adv} [nur der Form nach, äußerlich, nicht wirklich] | formelt | |
| Rechtsanwalt {m} [der nicht vor höheren Gerichten auftritt] | advokat {fk} | |
| gastr. lasch {adj} [ugs., regional: fade, nicht gewürzt] | doven [mad og drikkevarer] | |
| zuhaus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zuhause {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zu Hause {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zu Haus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| ordsp. Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | Hvo intet vover, intet vinder. | |
| Arschloch {n} [vulg.] [auch als Schimpfwort] | røvhul {n} [vulg.] [også som skældsord] | |
| an etw. denken [etw. Kommendes nicht vergessen] | at huske [ngt. i fremtiden] | |
| vergriffen {adj} [nicht mehr lieferbar, bes. Bücher u. Ä.] | udsolgt [især om bøger el. lign.] | |
| zool. T | | |
| Schmöker {m} [ugs.] [fesselndes, nicht sonderlich anspruchsvolles Buch] | knaldroman {fk} [(spændings)roman uden seriøst indhold eller litterær værdi] | |
| etw.Akk. liegen lassen [fig.] [nicht erledigen] | at lade ngt. ligge [fig.] | |
| Blümchentapete {f} [Blumentapete; Tapete mit kleineren Blumen als Blumentapete; evtl. hum. / pej.] | blomstertapet {n} [her: tapet med mindre blomster; eller muligvis spøg. / nedsætt.] | |
| entom. T | | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | øresundstold {fk} | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | sundtold {fk} | |
| film F Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks] | Han, hun og leoparden | |
| gastr. [länglicher Fleischknochen (bes. vom Schwein), an den Enden dicker als in der Mitte, wodurch er an einen Schlüssel erinnert] | nøgleben {n} [til mad] | |
| relig. die Letzte Ölung {f} [nicht fachspr., sonst veraltet für: Krankensalbung] | den sidste olie {fk} [ikke fagligt, ellers foræld. for: de syges salvelse] | |
| forlags. Paperback {n} [u. U. größer als Taschenbuchformat] | paperback {fk} | |
| tief {adj} [was sich in geringer Höhe oder tiefer als etwas anderes befindet] | lav [som befinder sig i ringe højde; beliggende nede i forhold til noget bestemt] | |
| Glücksgriff {m} [fig.] [Person, die sich für eine Tätigkeit o. dgl. als vorteilhaft erweist] | fund {n} [fig.] [person der egner sig særlig godt til et bestemt job el. lign.] | |
| Hast du ... ? / Haben Sie ... ? [In Dänemark sagt man häufiger »du« zueinander als in Deutschland.] | Har du ... ? / Har De ... ? [I Tyskland siger man ikke så ofte »du« til hinanden som i Danmark.] | |