 | Deutsch  | Dänisch |  |
| – |
 | jd./etw. ist | 72 ngn./ngt. er |  |
2 Wörter: Andere |
 | es ist | det er |  |
3 Wörter: Andere |
 | Das ist schade! | Det er træls! [uform.] [især Jylland] |  |
 | Das ist verrückt! | Det er skørt! |  |
 | Es ist neblig. [Nebel über Mooren oder Wiesen] [wörtlich: „Die Moorfrau braut.“] | Mosekonen brygger. [talemåde] |  |
 | etw. ist biologisch abbaubar | ngt. kan nedbrydes biologisk |  |
 | talem. etw. ist kein Spaß | ngt. er ingen spøg |  |
 | talem. etw. ist kein Spaß | ngt. er ikke nogen spøg |  |
 | ordsp. Irren ist menschlich. | Det er menneskeligt at fejle. |  |
 | Ist ... dasselbe wie ...? | Er ... det samme som ...? |  |
 | Ist mir egal. | Jeg er ligeglad. |  |
 | Mein Name ist ... | Mit navn er ... |  |
 | Was ist los? [Was für ein Problem gibt es?] | Hvad er der i vejen? |  |
 | Was ist mit ... | Hvad med ... |  |
 | Wer ist da? | Hvem der? |  |
 | Wer ist da? | Hvem er det? |  |
 | ordsp. Zeit ist Geld. | Tid er penge. |  |
4 Wörter: Andere |
 | ordsp. Aller Anfang ist schwer. | Al begyndelse er svær. |  |
 | Bildungsurlaub ist finanziell erschwinglich. | Det er økonomisk muligt at tage uddannelsesorlov. |  |
 | Das ist (nicht) gelogen. | Det er (ikke) lyv. |  |
 | talem. Das ist der Hammer! | Det her styrer! |  |
 | Das ist doch gut! | Det er skam godt! |  |
 | Das ist in Ordnung. | Det er i orden. |  |
 | Das ist mir peinlich! | Det er jeg flov over! |  |
 | Unverified das ist mir wurscht [ugs.] | det rager mig en fjer |  |
 | Das ist nicht nötig. | Det behøves ikke. |  |
 | Es ist ... Uhr abends. | Klokken er ... om aftenen. |  |
 | Es ist ... Uhr mittags. | Klokken er ... om middagen. |  |
 | Es ist ... Uhr morgens. | Klokken er ... om morgonen. |  |
 | Es ist ... Uhr nachmittags. | Klokken er ... om eftermiddagen. |  |
 | Es ist ... Uhr nachts. | Klokken er ... om natten. |  |
 | talem. Es ist zum Kotzen! [ugs.] | Det er til at brække sig over! [uform.] |  |
 | Ist ... das Gegenteil von ...? | Er ... det modsatte af ...? |  |
 | so viel jd. lustig ist [ugs.] [Lust hat] | så meget ngn. lyster |  |
 | Was ist da los? | Hvad foregår der? |  |
 | Was ist da los? | Hvad sker der? |  |
 | Was ist mit dir? | Hvad med dig? |  |
 | Wie ist das Wetter? | Hvordan er vejret? |  |
 | Wie spät ist es? | Hvad er klokken? |  |
 | talem. Wo ist der Haken? | Hvad stikker der under? |  |
5+ Wörter: Andere |
 | ordsp. Angriff ist die beste Verteidigung. | Angreb er det bedste forsvar. |  |
 | ordsp. Angriff ist die beste Verteidigung. | Det bedste forsvar er et angreb. |  |
 | talem. Bei jdm. ist eine Schraube locker. [ugs.] | Ngn. har en skrue løs. [uform.] |  |
 | ordsp. Blut ist dicker als Wasser. | Blod er tykkere end vand. |  |
 | Da ist es schön zu hören, dass ... | Det er dejligt at høre, at ... |  |
 | talem. Damit ist die Sache (dann ja wohl) gegessen! [ugs.] | Så er den ged (vist) barberet! |  |
 | Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være din [hans, hendes e.l.] spøg! |  |
 | Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være en spøg! |  |
 | das ist nicht meine [deine, seine ...] Aufgabe | det er ikke mit [dit, hans ...] bord |  |
 | Das Leben ist voller Überraschungen. | Livet er fuld af overraskelser. |  |
 | ordsp. Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps. | Et spøg, et andet alvor. |  |
 | ordsp. Eine Kette ist (immer) nur so stark wie ihr schwächstes Glied. | Ingen kæde er stærkere end det svageste led. |  |
 | talem. Er ist (noch) nie zuvor mit dem Gesetz in Konflikt geraten. | Han har aldrig tidligere været i klammeri med lovgivningen. |  |
 | Es ist höchste Zeit, dass ... [Redewendung] | Det er på høje tid at ... [talemåde] |  |
 | Es ist nur die Spitze des Eisbergs. [Redewendung] | Det er kun toppen af isbjerget. [talemåde] |  |
 | jd./etw. ist dichter an der Wahrheit | ngn./ngt. er tættere på sandheden |  |
 | jd./etw. ist näher an der Wahrheit | ngn./ngt. er tættere på sandheden |  |
 | ordsp. Jeder ist seines Glückes Schmied. | Enhver er sin egen lykkes smed. |  |
 | mit etw. ist nicht zu spaßen | ngt. er ikke noget at spøge med |  |
 | mit jdm./etw. ist nicht zu spaßen | ngn./ngt. er ikke til at spøge med |  |
 | Popcorn ist ein beliebter Snack. | Popcorn / Popkorn er populære snacks. |  |
 | ordsp. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | Tale er sølv, men tavshed er guld. |  |
 | ordsp. Undank ist der Welten Lohn. | Utak er verdens løn. |  |
 | Was ist der Unterschied zwischen ... und ...? | Hvad er forskellen mellem ... og ...? |  |
 | ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.] | Når katten er ude, spiller musene på bordet. |  |
 | ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | Når katten er ude, spiller musene på bordet. |  |
 | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.] | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] |  |
 | Wie groß ist Deine Wohnung? | Hvor stor er din lejlighed? |  |
 | Wie schön es hier ist! | Hvor er her smukt! |  |
 | ordsp. Zu Hause ist es doch am schönsten. | Ude godt, men hjemme bedst. |  |