| Deutsch | Dänisch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ohne eine Miene zu verziehen {adv} | uden at fortrække en mine | |
| jur. zu lebenslänglicher Haft verurteilt werden | at blive idømt livsvarigt fængsel | |
| talem. Ich bin ganz erledigt. [ugs.] [erschöpft, müde] | Jeg er (fuldstændig(t) / helt) smadret. [uform.] | |
| Ich will nicht darüber reden. | Jeg tror helst ikke, jeg vil snakke om det. | |
| talem. wenn ich so sagen darf [bes. mündlich] | om jeg så må sige [især talesprog] | |
| rejseo. Unverified Wie komme ich am schnellsten zum Busbahnhof? | Hvad er den korteste vej til busstationen? | |
| zu Haus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| talem. jdn. zu Tode erschrecken | at skræmme ngn. fra vid og sans | |
| talem. ein Nagel {m} zu jds. Sarg | en pind {fk} til nogens ligkiste | |
| Da kann ich wirklich nichts gegen machen. | Det kan jeg skam ikke gøre noget ved. | |
| Unverified Darf ich Sie mit meinem Mann bekanntmachen? | Må jeg gøre dig bekendt med min mand? | |
| talem. Ich will Meier [Hans, Emil o. Ä.] heißen, wenn ... | I må kalde mig Mads hvis ... | |
| (jdm.) zu verstehen geben, dass | at betyde (ngn.) at [gl.] [lade forstå] | |
| Fühlen Sie sich wie zu Hause! | Lad som om De er hjemme! | |
| zu einer unchristlichen Stunde / Zeit {adv} [ugs.] [hum.] | før fanden får sko på | |
| ordsp. Zu Hause ist es doch am schönsten. | Ude godt, men hjemme bedst. | |
| zu schön, um wahr zu sein | for godt til at være sandt | |
| Unverified Wenn Sie etwas langsamer sprechen könnten (wäre ich Ihnen dankbar). | Vær venlig at tale lidt langsommere. | |
| Ja, das kann ich. | Ja, det kan jeg godt. | |
| Ich wohne in der Storegade. | Jeg bor i Storegade. | |
| Ja, das tue ich. | Ja, det gør jeg. | |
| Da ist es schön zu hören, dass ... | Det er dejligt at høre, at ... | |
| Unverified Mir fällt die Aufgabe zu, ... | Det er faldet i min lod at + Inf | |
| sociol. Unverified eine enge Beziehung zu jdm. haben | at have et tæt forhold til ngn. | |
| Unverified Ich kenne viele Leute, denen es genauso geht. | Jeg kender mange, der har det på samme måde. | |
| Ich verstehe nicht was du sagst! | Jeg forstår ikke, hvad du siger! | |
| Ah, ich verstehe! | Ah, jeg forstår! | |
| Ich heiße Frank. | Jeg hedder Frank. | |
| Ich teile mir eine Wohnung mit einem meiner Freunde. | Jeg deler en lejlighed med en af mine venner. | |
| etw. und etw. auseinanderhalten [auch fig.] | at adskille ngt. og ngt. [også fig.] | |
| jdn./etw. (in etw.Dat.) implizieren [geh.] | at implicere ngn./ngt. (i ngt.) | |
| jdn./etw. mit etw.Dat. versehen [ausstatten] | at forsyne ngn./ngt. med ngt. | |
| (auf etw.Akk. mit etw.Dat.) anstoßen | at skåle (på ngt. i ngt.) | |
| jdn./etw. (für etw.) auswählen | at plukke ngn./ngt. (ud) (til ngt.) | |
| Ich kann nicht verstehen, was du sagst! | Jeg kan ikke forstå hvad du siger! | |
| (von etw.Dat. in etw.Akk.) umsteigen | at skifte (fra ngt. til ngt.) [om transportmiddel] | |
| (von etw.Dat. in etw.Akk.) umsteigen | at stige om (fra ngt. til ngt.) [sj.] | |
| talem. mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben | at have en høne at plukke med ngn. | |
| ordsp. Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | Spot og skade følges ad. | |
| sich zu Hause fühlen [fig.] | at være på hjemmebane [fig.] | |
| zu Grunde gehen | at gå til grunde | |
| Unverified Es fällt mir schwer, neue Freunde zu finden. | Det er svært for mig at få nye venner. | |
| bis zu seinem / ihrem seligen Ende [poet., geh.] | til døden [poet., højtid.] | |
| etw.Akk. (aus etw.Dat.) zusammenbrauen [ugs.] [ein Getränk zubereiten] | at brygge ngt. sammmen (af / på ngt.) [uform.] [tilberede en drik] | |
| relig. verd.arv Dom {m} zu Roskilde | Roskilde Domkirke {fk} | |
| Ich bin als Assistenzprofessor am Institut für Klinische Medizin angestellt. | Jeg er ansat som adjunkt på Institut for Klinisk Medicin. | |
| talem. Wenn sie etwas von ihm will, braucht sie nur mit dem Finger zu schnippen. | Han lystrer hendes mindste vink. | |
| etw.Akk. (auf etw.Akk.) einsprechen [auf einen Tonträger] | at indtale ngt. (på ngt.) [på et medium] | |
| jdm. zu Kopf steigen [betrunken machen; eingebildet machen] | at stige ngn. til hovedet [gøre beruset; gøre indbildsk] | |
| jdn./etw. (als jdn./etw.) wiedergebären | at genføde ngn./ngt. (som ngn./ngt.) | |