| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| jdn. auf etw./jdn. aufmerksam machen | at gøre ngn. opmærksom på ngt./ngn. | |
| für etw.Akk. Werbung machen | at reklamere for ngt. [gøre reklame] | |
| jur. Europäischer Gerichtshof {m} für Menschenrechte | Den Europæiske Menneskerettighedsdomstol {fk} | |
| Danke für den heutigen Abend. | Tak for i aften! | |
| sich auf den Weg machen | at begive sig på vej | |
| talem. die Rechnung ohne den Wirt machen | at gøre regning uden vært | |
| talem. den Bock zum Gärtner machen [ugs.] | at sætte ræven til at vogte gæs | |
| ordsp. Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | Spot og skade følges ad. | |
| (für jdn.) Sklavenarbeit verrichten | at slave (for ngn.) | |
| für jdn./etw. eintreten | at gå ind for ngn./ngt. | |
| jdn. für etw.Akk. anheuern | at hyre ngn. til ngt. | |
| talem. für jdn. (völlig) überraschend kommen | at komme bag på ngn. | |
| jdn. darauf aufmerksam machen, dass ... | at gøre ngn. opmærksom på at ... | |
| sich für jdn./etw. einsetzen | at gå ind for ngn./ngt. | |
| (wie) für jdn./etw. geschaffen sein | at være (som) skabt for ngn./ngt. | |
| eine Schwäche für jdn./etw. haben | at have et blødt punkt for ngn./ngt. | |
| eine Schwäche für jdn./etw. haben | at have et ømt punkt for ngn./ngt. | |
| talem. ein rotes Tuch (für jdn.) sein | at virke som en rød klud (på ngn.) | |
| pol. für jdn./etw. stimmen [seine Stimme abgeben] | at stemme på/for ngn./ngt. [afgive sin stemme] | |
| einen großen Bogen machen um etw./jdn. | at gå i en stor bue uden om ngt./ngn. | |
| den Verdacht auf jdn. lenken | at lede mistanken hen til ngn. | |
| jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung] | at tage gas på ngn. [talemåde] | |
| talem. jdn. unter den Tisch trinken [ugs.] | at drikke ngn. under bordet [uformelt] | |
| (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Redewendung] | at rage kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde] | |
| talem. jdn./etw. über den grünen Klee loben | at hæve ngn./ngt. til skyerne | |
| talem. jdn./etw. über den grünen Klee loben | at rose ngn./ngt. til skyerne | |
| jdn./etw. in den Himmel heben [Redewendung] | at hæve ngn./ngt. til skyerne [talemåde] | |
| jdn./etw. in den Himmel heben [Redewendung] | at rose ngn./ngt. til skyerne [talemåde] | |
| jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung] | at hæve ngn./ngt. til skyerne [talemåde] | |
| jdn./etw. in den Himmel loben [Redewendung] | at rose ngn./ngt. til skyerne [talemåde] | |
| talem. jdn./etw. in den höchsten Tönen loben | at prise ngn./ngt. i høje toner | |
| talem. jdn./etw. in den höchsten Tönen loben | at rose ngn./ngt. i høje toner | |
| jd. holt (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer [Redewendung] | ngn. rager kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde] | |
| jdn./etw. (für etw.) auswählen | at plukke ngn./ngt. (ud) (til ngt.) | |
| jdn. auf den Arm nehmen [fig.] | at tage pis på ngn. [fig.] | |
| jdn./etw. auf die schwarze Liste setzen | at sætte ngn./ngt. på den sorte liste | |
| den lieben langen Tag {adv} [Redewendung] | hele den udslagne dag [talemåde] | |
| den roten Teppich ausrollen | at rulle den røde løber ud | |
| litt. F Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern | Den lille Pige med Svovlstikkerne [Hans Christian Andersen] | |
| jdn. an jdn. / etw. erinnern | at huske ngn. på ngn. / ngt. | |
| jdn./etw. gegen jdn./etw. auswechseln | at skifte ud ngn./ngt. med ngn./ngt. | |
| für {prep} | for | |
| für | til | |
| machen | at gøre | |
| machen | at lave | |
| für gewöhnlich {adv} | sædvanligvis | |
| citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847] | Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855] | |
| Fortschritte machen | at avancere | |
| Schmutz machen | at svine | |
| Urlaub machen | at feriere | |