Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: einen zur Brust nehmen
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

einen zur Brust nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: einen zur Brust nehmen

Übersetzung 1 - 72 von 72

DeutschDänisch
 
SYNO   [sich] besaufen [ugs.] ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
anat. Brust {f}bryst {n}
anat. (weibliche) Brust {f} [Busen]barm {fk}
(einem Kind) die Brust gebenat amme (et barn)
jdm. das Messer auf die Brust setzen [fig.]at sætte ngn. kniven struben [fig.]
nehmenat tage
Bezug nehmen aufat henvise til
Bezug nehmen aufat referere til
ein Ende nehmenat tage slut
jur. in Untersuchungshaft nehmenat varetægtsfængsle
Zur Hölle!Ad helvede til!
zur Seite {adv}til side
zur Stelletil stede
(nur) zur Zierdetil pryd
jur. jdn. ins Kreuzverhör nehmenat krydsforhøre ngn.
zur Folge habenat indebære
zur Folge habenat medføre
etw.Akk. persönlich nehmenat tage ngt. personligt
sichDat. das Leben nehmenat begå selvmord
(von etw.) Abstand nehmenat tage afstand (fra ngt.)
an jdm. Rache nehmenat tage hævn over / ngn.
zur Arbeit gehenat arbejde
zur Ordnung rufenat kalde til orden
zur Verfügung habenat have til rådighed
zur Verfügung stehenat stå til disposition
zur Verfügung stehenat stå til rådighed
zur Verfügung stellenat stille til rådighed
talem. zur Feder greifenat fatte / gribe pennen
talem. Notiz von jdm. / etw. nehmenat tage notits af ngn. / ngt.
sichDat. das Leben nehmenat tage livet af sig selv
jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]at tage gas ngn. [talemåde]
Du willst mich wohl auf den Arm nehmen!Det er da løgn!
gastr. (Hier) einige Rezepte zur Auswahl.Her kommer nogle opskrifter, man kan plukke ud af.
sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmenat tage sig i agt for ngn./ngt.
jdn. auf den Arm nehmen [fig.]at tage pis ngn. [fig.]
Darauf kannst du Gift nehmen! [ugs.]Det kan du bande på! [dagl.]
die Beine in die Hand nehmen [fig.]at tage benene nakken [fig.]
[ein Kind; ein Junges] zur Welt bringenat føde [et barn; en unge]
einen Versuch wertet forsøg værd
(einen) Kaffee kochenat lave kaffe
(einen) Kaffee machenat lave kaffe
einen Eid ablegenat aflægge ed
einen Knoten bindenat binde en knude
einen Kompromiss schließenat indgå kompromis
einen Kostenvoranschlag machenat lave et prisoverslag
Redning einen Krankenwagen rufenat tilkalde en ambulance
einen Kurzschluss verursachenat forårsage en kortslutning
einen Orgasmus vortäuschenat fake en orgasme
Redning einen Rettungswagen rufenat tilkalde en ambulance
einen Sinn ergebenat give mening
einen Versuch durchführenat gennemføre et forsøg
einen Versuch vornehmenat gennemføre et forsøg
Unverified einen Zusammenhang schaffenat skabe sammenhæng
Darauf kannst du Gift nehmen!Det kan du tage gift på! [uform.] [bruges ikke nu om dage]
einen Ausflug machen [aufbrechen]at tage udflugt
einen Ausflug machen [unterwegs sein]at være udflugt
Redning einen Krankenwagen rufenat ringe efter en ambulance
Redning einen Rettungswagen rufenat ringe efter en ambulance
talem. jdm. einen Streich spielenat spille ngn. et puds
(einen) kühlen Kopf bewahren [Redewendung]at holde hovedet koldt [talemåde]
einen / den Reißverschluss schließenat lyne (op) [lukke en lynlås]
med. Verletzung {f} durch einen stumpfen Gegenstandkvæstelse {fk} ved en stump genstand
jdm. einen blasen [derb]at sutte den af ngn. [meget uform.]
talem. einen an der Waffel haben [ugs.]at have knald i låget [uformelt]
Unverified einen Trinkspruch (auf jdn./etw.) ausbringenat udbringe en skål (for ngn./ngt.)
einen Preis auf jds. Kopf aussetzenat sætte en pris nogens hoved
talem. einen Sprung in der Schüssel haben [ugs.]at have knald i låget [uformelt]
Unverified in einen Topf werfen [fig.]at slå i hartkorn med [fig.]
aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]at gøre en myg til en elefant [talemåde]
einen Frosch im Hals haben [Redewendung]at kvække [fig.] [tale med tør og hæs stemme]
einen Hang zu jdm./etw. habenat have hang til ngn./ngt.
einen großen Bogen machen um etw./jdn.at i en stor bue uden om ngt./ngn.
sichDat. (ordentlich) einen hinter die Binde gießen [ugs.] [Redewendung]at noget inden for vesten [talemåde]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=einen+zur+Brust+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.098 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung