|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: ein und dasselbe
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein und dasselbe in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: ein und dasselbe

Übersetzung 101 - 150 von 194  <<  >>

DeutschDänisch
Teilweise Übereinstimmung
Ich bin fix und fertig. [ugs.]Jeg er helt udkørt.
Ich bin fix und fertig. [ugs.]Jeg er totalt udkørt.
litt. F Joseph und seine Brüder [Thomas Mann]Josef og hans brødre
ein Nickerchen {n} [ugs.]en time {fk} øjet [uform.]
ein Nickerchen machen [ugs.]at sig en lur
jdm. ein Kind machenat gøre ngn. med barn
talem. grinsen wie ein Honigkuchenpferdat stråle som en sol
talem. strahlen wie ein Honigkuchenpferdat stråle som en sol
talem. ein Dorn {m} im Augeen torn {fk} i øjet
Unverified ein Bild des Jammers abgebenat vaere en jammer
ein Dach {n} über dem Kopfet tag {n} over hovedet
bei Nacht und Nebel {adv} [Redewendung]i nattens mulm og mørke [talemåde]
talem. grün (und gelb) vor Neid [ugs.](gul og) grøn af misundelse
Ich bin fix und fertig. [ugs.]Jeg er fuldstændig / fuldstændigt udkørt.
Was ist der Unterschied zwischen ... und ...?Hvad er forskellen mellem ... og ...?
Unverified Gefahr für Leib und Leben {f}fare for liv og lemmer {fk}
Kampf {m} auf Leben und Todkamp {fk} liv og død
litt. F Die Frau und der AffeKvinden og aben [roman: Peter Høeg]
ein Musterbeispiel {n} an ...en / et studie {fk} {n} i ... [mønstergyldigt eksempel]
in ein Auto einsteigenat stige ind i en bil
sichDat. ein Schläfchen leistenat sig en lur
talem. ein Nagel {m} zu jds. Sarget søm {n} til nogens ligkiste
Das muss ein Scherz sein!Det være en spøg!
Ich bin hier ein Fremder.Jeg er en fremmed her.
talem. ein Wink {m} mit dem Zaunpfahlet vink {n} med en vognstang
jd./etw. kurz und klein schlagenat slå ngn./ngt. til plukfisk
ordsp. Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.Et spøg, et andet alvor.
talem. Ich bin fix und fertig. [ugs.] [erschöpft]Jeg er fuldstændig kvæstet. [uform.]
in ein Auto einsteigenat sætte sig ind i en bil
talem. ein Nagel {m} zu jds. Sargen pind {fk} til nogens ligkiste
ein Sturm {m} im Wasserglasen storm {fk} i et glas vand
talem. hungrig wie ein Wolf seinat være sulten som en ulv
seinem Leben ein Ende machenat tage livet af sig selv
seinem Leben ein Ende setzenat tage livet af sig selv
ein Kopfgeld auf jdn. aussetzenat sætte en pris nogens hoved
Unverified Was ist das für ein Unsinn?Hvad er det for noget snak?
schnell wie ein Blitz dort seinat være der som et lyn
litt. F Der kleine Klaus und der große KlausLille Claus og store Claus [Hans Christian Andersen]
talem. Mir fällt ein Stein vom Herzen.Der falder en sten fra mit hjerte.
ein Herz aus Gold haben [Redewendung]at have et hjerte af guld [talemåde]
ein Herz aus Stein haben [Redewendung]at have et hjerte af sten [talemåde]
talem. in ein schlechtes Licht rücken / setzenat stille / sætte i et dårligt lys
Sei so freundlich und [+Imperativ 2. Pers. Singular] ... [Aufforderung]Vær venlig at [+infinitiv] ... [opfordring] [uformelt]
Sei so nett und [+Imperativ 2. Pers. Singular] ... [Aufforderung]Vær venlig at [+infinitiv] ... [opfordring] [uformelt]
jdm. geht ein Licht auf [Redewendung]der går et lys op for ngn. [talemåde]
(ein) fünftes Rad am Wagen sein [Redewendung]at være femte hjul vognen [talemåde]
talem. ein rotes Tuch (für jdn.) seinat virke som en rød klud (på ngn.)
talem. einander gleichen wie ein Ei dem anderenat ligne hinanden som to dråber vand
mus. F Peter und der Wolf [Sergej Prokofjew]Peter og ulven
und so weiter <usw.>med mere <m.m.>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=ein+und+dasselbe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.057 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung