|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: ein Paar Schuhe
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ein Paar Schuhe in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: ein Paar Schuhe

Übersetzung 51 - 100 von 101  <<  >>

DeutschDänisch
Teilweise Übereinstimmung
ein Dach {n} über dem Kopfet tag {n} over hovedet
ein Musterbeispiel {n} an ...en / et studie {fk} {n} i ... [mønstergyldigt eksempel]
in ein Auto einsteigenat stige ind i en bil
sichDat. ein Schläfchen leistenat sig en lur
talem. ein Nagel {m} zu jds. Sarget søm {n} til nogens ligkiste
Das muss ein Scherz sein!Det være en spøg!
Ich bin hier ein Fremder.Jeg er en fremmed her.
talem. ein Wink {m} mit dem Zaunpfahlet vink {n} med en vognstang
in ein Auto einsteigenat sætte sig ind i en bil
talem. ein Nagel {m} zu jds. Sargen pind {fk} til nogens ligkiste
ein Sturm {m} im Wasserglasen storm {fk} i et glas vand
talem. hungrig wie ein Wolf seinat være sulten som en ulv
seinem Leben ein Ende machenat tage livet af sig selv
seinem Leben ein Ende setzenat tage livet af sig selv
ein Kopfgeld auf jdn. aussetzenat sætte en pris nogens hoved
Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr!Glædelig jul og godt nytår!
Unverified Was ist das für ein Unsinn?Hvad er det for noget snak?
schnell wie ein Blitz dort seinat være der som et lyn
talem. Mir fällt ein Stein vom Herzen.Der falder en sten fra mit hjerte.
ein Herz aus Gold haben [Redewendung]at have et hjerte af guld [talemåde]
ein Herz aus Stein haben [Redewendung]at have et hjerte af sten [talemåde]
talem. in ein schlechtes Licht rücken / setzenat stille / sætte i et dårligt lys
jdm. geht ein Licht auf [Redewendung]der går et lys op for ngn. [talemåde]
(ein) fünftes Rad am Wagen sein [Redewendung]at være femte hjul vognen [talemåde]
talem. ein rotes Tuch (für jdn.) seinat virke som en rød klud (på ngn.)
talem. einander gleichen wie ein Ei dem anderenat ligne hinanden som to dråber vand
ordsp. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.En sund sjæl i et sundt legeme.
talem. mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen habenat have en høne at plukke med ngn.
jdm. ein Klotz am Bein sein [Redewendung]at være en klods om benet ngn. [talemåde]
sichAkk. ein Stündchen aufs Ohr hauen [ugs.] [Redewendung]at en time øjet [talemåde]
sichDat. ein Bein ausreißen(, um ...) [Redewendung]at slå knuder sig selv (for at ...) [talemåde]
ein lebendes Lexikon {n} [ugs.] [fig.] [hum.]et levende leksikon {n} [fig.]
ein wandelndes Lexikon {n} [ugs.] [fig.] [hum.]et omvandrende leksikon {n} [fig.]
Popcorn ist ein beliebter Snack.Popcorn / Popkorn er populære snacks.
ein (kleines) Nickerchen {n} [ugs.](en lille) én {fk} øjet [uform.]
ein Risiko eingehenat løbe en risiko
ein Risiko eingehenat tage en risiko
sich wie ein Fisch im Wasser fühlen [Redewendung]at føle sig som en fisk i vandet [talemåde]
ein Attentat auf jdn. verübenat begå et attentat / mod ngn.
wie ein Schlot rauchen [ugs.] [fig.]at ryge som en skorsten [fig.]
jdm. ein Bein stellen [auch fig.]at spænde ben for ngn. [også fig.]
wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]som en elefant i en glasbutik [talemåde]
wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]som en elefant i en porcelænsbutik [talemåde]
film F Ein Fressen für die Geier [Don Siegel]Han kom, Han så, Han skød
Unverified ein Kilo Äpfelet kilo æbler
fin. (ein Konto) überziehenat overtrække (konto)
ein Glas {n} Wasseret glas {n} vand
gastr. ein Glas {n} Weinet glas {n} vin
sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Redewendung]at føle sig som en fisk landjorden [talemåde]
talem. blau wie ein Veilchen sein [fig.] [ugs.] [stark betrunken sein]at være fuld som en allike [fig.] [uform.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=ein+Paar+Schuhe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.053 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung