|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: aussehen wie der Tod auf Latschen
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aussehen wie der Tod auf Latschen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: aussehen wie der Tod auf Latschen

Übersetzung 351 - 400 von 437  <<  >>

DeutschDänisch
Teilweise Übereinstimmung
biol. Die Entstehung der Arten [Charles Darwin] [Kurztitel]Arternes Oprindelse [kort titel]
jdn. aus der Fassung bringenat bringe ngn. ud af fatning
kemi Unverified Metalle der seltenen Erden [seltene Erden] {pl}sjældne jordarters metaller [sjældne jordarters] {pl}
hist. Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR>Unionen {fk} af Socialistiske Sovjetrepublikker <USSR>
nach allen Regeln der Kunst {adv} [Redewendung]efter alle kunstens regler [talemåde]
Wann soll der Bericht fertig sein?Hvornår skal rapporten være færdig?
Was ist der Unterschied zwischen ... und ...?Hvad er forskellen mellem ... og ...?
ordsp. Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.Hvo intet vover, intet vinder.
ordsp. Wo gehobelt wird, da fallen Späne.Hvor der handles, der spildes.
litt. F Die Frau und der AffeKvinden og aben [roman: Peter Høeg]
Unverified jds./etw. auf dem Kieker haben [ugs.] [Redewendung]at have ngn./ngt. i kikkerten [fig.]
wieder auf dem Damm sein [ugs.] [wieder gesund sein]at være ovenpå igen [efter sygdom]
Das bringt nichts. [ugs.]Det kommer der ikke noget ud af. [dagl.]
jd./etw. kommt der Wahrheit näherngn./ngt. kommer tættere sandheden
gastr. etw. wird in der Pfanne gebackenngt. bages en pande [generelt]
ordsp. Wer Wind sät, wird Sturm ernten.Den der sår vind, høster storm.
ordsp. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.Den der ler sidst, ler bedst.
das Übel an der Wurzel packenat fat i ondes rod
talem. einen an der Waffel haben [ugs.]at have knald i låget [uformelt]
film litt. F Das Schweigen der Lämmer [Roman: Thomas Harris; Film: Jonathan Demme]Ondskabens øjne
film F Der dritte Mann [Carol Reed]Den tredje mand [også: Den Tredje Mand]
litt. F Der Plan von der Abschaffung des DunkelsDe måske egnede [Peter Høeg]
talem. auf etw. pfeifen [fig.]at blæse ngt. [fig.]
auf Hochtouren arbeiten [fig.]arbejde i højeste gear [fig.]
auf Grund von {prep} [+Dat.] grund af <pga.>
litt. F Anne auf Green Gables [Lucy Maud Montgomery]Anne fra Grønnebakken
ordsp. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.Æblet falder ikke langt fra stammen.
ordsp. Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.Mennesket lever ikke af brød alene.
in der Absicht (etw.Akk. zu tun) {adv}med det formål (at gøre ngt.)
jd./etw. ist dichter an der Wahrheitngn./ngt. er tættere sandheden
jd./etw. ist näher an der Wahrheitngn./ngt. er tættere sandheden
talem. Mir fällt ein Stein vom Herzen.Der falder en sten fra mit hjerte.
mit der Absicht (etw.Akk. zu tun) {adv}med det formål (at gøre ngt.)
talem. einen Sprung in der Schüssel haben [ugs.]at have knald i låget [uformelt]
auf eigenen Füßen stehen [fig.]at stå egne ben [fig.]
den Fokus auf etw.Akk. setzenat sætte fokus ngt.
auf lange Sicht {adv}i det lange løb
sich auf X beziehenat vedrøre X
auf dem Kopf stehen [auch fig.]at stå hovedet [også fig.]
auf Wolke sieben schweben [fig.]at svæve en lyserød sky [fig.]
ein Attentat auf jdn. verübenat begå et attentat / mod ngn.
jdn. auf den Arm nehmen [fig.]at tage pis ngn. [fig.]
Was ist los? [Was für ein Problem gibt es?]Hvad er der i vejen?
auf eigenes Risiko {adv}for egen risiko
auf eigenes Risiko {adv} egen risiko
etw.Akk. auf die Beine stellen [fig.] [organisieren]at stable ngt. benene [fig.]
litt. F Der kleine Klaus und der große KlausLille Claus og store Claus [Hans Christian Andersen]
jdm. das Messer auf die Brust setzen [fig.]at sætte ngn. kniven struben [fig.]
jdn./etw. auf die schwarze Liste setzenat sætte ngn./ngt. den sorte liste
talem. jdn./etw. dahin wünschen, wo der Pfeffer wächstat ønske ngn./ngt. hen hvor peberet gror
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=aussehen+wie+der+Tod+auf+Latschen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.102 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung