Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: aus dem Stegreif [Redewendung] [ohne Vorbereitung]
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus dem Stegreif in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: aus dem Stegreif [Redewendung] [ohne Vorbereitung]

Übersetzung 1 - 50 von 187  >>

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
(jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Redewendung]at rage kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
jd. holt (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer [Redewendung]ngn. rager kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
etw. auf dem Herzen haben [Redewendung]at have ngt. hjerte [talemåde]
Unverified über den / dem Berg sein [ugs.] [Redewendung]at være i smult vande [fig.]
Unverified etw.Akk. auf dem Silbertablett servieren [Redewendung]at servere ngt. en sølvbakke [talemåde]
das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung]at kaste barnet ud med badevandet [talemåde]
das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung]at smide barnet ud med badevandet [talemåde]
ein Herz aus Gold haben [Redewendung]at have et hjerte af guld [talemåde]
ein Herz aus Stein haben [Redewendung]at have et hjerte af sten [talemåde]
aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]at gøre en myg til en elefant [talemåde]
aus dem Ausland {adv}fra udlandet
Unverified sich wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Redewendung]at føle sig som en fisk landjorden [talemåde]
talem. jdn. aus dem Konzept bringenat bringe ngn. fra koncepterne
ordsp. Aus den Augen, aus dem Sinn.Ude af øje, ude af sind.
sichDat. etw. aus dem Kopf schlagenat slå ngt. ud af hovedet
etw.Akk. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [auch fig.]at ryste ngt. ud af ærmet [også fig.]
ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.Når katten er ude, spiller musene bordet.
Becher {m} [ohne Henkel]bæger {n}
leicht {adj} [ohne Schwierigkeiten, einfach]nem
feiern [ohne Objekt]at feste
Lokus {m} [ugs.] [ohne Wasserspülung]das {n}
entom. T
bi {fk}
hist. valuta Deutsche Mark {f} <DM, DEM>D-mark {fk} <DM, DEM>
Unverified glattgehen [ugs.] [ohne Probleme]at glat [fig.] [uden problemer]
elekt. Steckdose {f} [ohne Ausschalter]stikdåse {fk} [fagligt for: stikkontakt uden afbryder]
in einem Zug {adv} [beim Trinken: ohne abzusetzen]i én slurk
im Handumdrehen {adv} [Redewendung]i en håndevending [talemåde]
Geschichte schreiben [Redewendung]at skrive historie [talemåde]
im allerletzten Augenblick {adv} [Redewendung]i allersidste øjeblik
im letzten Augenblick {adv} [Redewendung]i sidste øjeblik
mit eiserner Faust {adv} [Redewendung]med jernhånd [talemåde]
von Kindesbeinen an {adv} [Redewendung]fra barn (af)
Hand aufs Herz! [Redewendung]Hånden hjertet! [talemåde]
den Faden verlieren [Redewendung]at tabe tråden [talemåde]
den Kopf verlieren [Redewendung]at tabe hovedet [talemåde]
Schmetterlinge {pl} im Bauch [Redewendung]sommerfugle {pl} i maven [talemåde]
einkaufen [im Alltag; dänisches Verb nur ohne Objekt]at handle [købe ind]
Hals über Kopf {adv} [Redewendung]i huj og hast [talemåde]
die Fäden ziehen [Redewendung]at trække i trådene [talemåde]
die Zeit totschlagen [ugs.] [Redewendung]at forslå tiden [talemåde]
klæd. wie angegossen sitzen [Redewendung]at sidde som støbt [talemåde]
der rote Faden {m} [Redewendung]den røde tråd {fk} [talemåde]
mit vollem Karacho {adv} [ugs.] [Redewendung]for fulde gardiner [uform.] [talemåde]
(die) Zeit totschlagen [ugs.] [Redewendung]at slå tiden ihjel [talemåde]
ans Licht kommen [Redewendung]at komme for dagens lys [talemåde]
ans Licht kommen [Redewendung]at komme frem i lyset [talemåde]
ans Tageslicht kommen [Redewendung]at komme for dagens lys [talemåde]
in Saus und Braus {adv} [Redewendung]i sus og dus [talemåde]
Kommt Zeit, kommt Rat. [Redewendung]Kommer tid, kommer råd. [talemåde]
über Stock und Stein {adv} [Redewendung]over stok og sten [talemåde]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=aus+dem+Stegreif+%5BRedewendung%5D+%5Bohne+Vorbereitung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.046 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung