Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: at gå ud
 ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

at gå ud in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
English - Danish
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Bitte prüfe einige Einträge!

Wörterbuch Deutsch Dänisch: at gå ud

Übersetzung 3151 - 3198 von 3198  <<

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Forum-Suche | Weitere Nachschlagewerke
Teilweise Übereinstimmung
Unverified jdm. an die Gurgel gehen [fig.]at fare i struben ngn. [fig.]
sich im Nebel verlieren [auch fig.]at fortabe sig i tågen [også fig.]
sich im Nebel verlieren [auch fig.]at fortabe sig i tågerne [også fig.]
Unverified jdm. an die Gurgel gehen [fig.]at ryge i struben ngn. [fig.]
jdm. das Messer an die Kehle setzen [fig.]at sætte ngn. kniven struben [fig.]
Unverified jdm. die Pistole auf die Brust setzen [fig.]at sætte ngn. kniven struben [fig.]
Schulter an Schulter stehen [auch fig.]at stå skulder ved skulder [også fig.]
die Beine in die Hand nehmen [fig.]at tage benene nakken [fig.]
jdn. grün und blau dreschen [fig.]at tæske ngn. gul og blå [fig.]
jdn. grün und blau schlagen [fig.]at tæske ngn. gul og blå [fig.]
Wären Sie so freundlich ... [etw. zu tun]? [Aufforderung]Vil du være venlig at ... [gøre ngt.]? [opfordring] [formelt]
talem. nicht ganz dicht sein [fig.] [ugs.]at have (roterende) fis i kasketten [fig.] [uform.]
mit beiden Beinen auf der Erde stehen [fig.]at have begge ben jorden [fig.]
talem. blaues Blut in den Adern haben [fig.]at have blåt blod i årerne [fig.]
Unverified den Finger in die Wunde legen [fig.]at sætte fingeren det ømme punkt/sted [fig.]
die Verantwortung für etw.Akk. übernehmen [fig.]at tage noget sin samvittighed [fig.]
pünktlich wie die Eisenbahn sein [fig.]at være (præcis) som et urværk [fig.]
pünktlich wie die Maurer sein [fig.]at være (præcis) som et urværk [fig.]
ordsp. Lass den Hund begraben sein.Lad være at rode op i den sag.
etw. vorschneiden [im Vorhinein Größe und Form anpassen]at forskære ngt. [på forhånd tilpasse i størrelse og form]
ficken [vulg.]at kneppe [vulg.]
üben [sich üben; "tun" z. B. mit "Enthaltsamkeit", "Nachsicht", "Rache"]at øve [øve sig; tysk "udøve" i faste vendinger]
ficken [vulg.]at pule [vulg.]
Sport treibenat dyrke sport
Debüt gebenat have debut
Furore machenat skabe furore
Angst habenat være angst
Morgenluft witternat vejre morgenluft
Unverified Es ist unvermeidlich, dass alle Freude mit Leid bezahlt wird.Det er uundgåeligt, at al glæde skal betales med lidelse.
Wärst du so freundlich ... [etw. zu tun]? [Aufforderung]Vil du være venlig at ... [gøre ngt.]? [opfordring] [uformelt]
talem. blau wie ein Veilchen sein [fig.] [ugs.] [stark betrunken sein]at være fuld som en allike [fig.] [uform.]
buchen [Flug, Hotel; Künstler, Model]at booke [flyvning, hotel; kunstner, model]
stimmen [ein Instrument, eine Person]at stemme [et instrument, en person]
etw. und etw. auseinanderhalten [auch fig.]at adskille ngt. og ngt. [også fig.]
jdn./etw. (in etw.Dat.) implizieren [geh.]at implicere ngn./ngt. (i ngt.)
etw.Akk. (auf etw.Dat.) einsprechen [auf einen Tonträger]at indtale ngt. (på ngt.) [på et medium]
jdn. auf etw./jdn. aufmerksam machenat gøre ngn. opmærksom ngt./ngn.
(von etw.Dat. in etw.Akk.) umsteigenat skifte (fra ngt. til ngt.) [om transportmiddel]
jdm. zu Kopf steigen [betrunken machen; eingebildet machen]at stige ngn. til hovedet [gøre beruset; gøre indbildsk]
jdm. (mit jdm.) untreu sein [fremdgehen]at være ngn. utro (med ngn.) [i ægteskabet el. relationen]
(von etw.Dat. in etw.Akk.) umsteigenat stige om (fra ngt. til ngt.) [sj.]
etw. (zu etw.) programmierenat kode ngt. (til ngt.)
schade sein [es ist schade, dass; das ist schade, weil / denn]at være synd [det er synd at / fordi / for]
spil Cowboy und Indianer spielenat lege cowboy og indianer
Unverified jdn./etw. (von etw.Dat.) (zu etw.Dat.) ändernat omskabe ngn./ngt. (fra ngt.) (til ngt.)
F litt. Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen [Peter Bichsel; Sammlung von Kurzgeschichten]Egentlig ville fru Blum godt lære mælkemanden at kende [på dansk ved Birte Svensson; samling af noveller]
jdn./etw. (als jdn./etw.) wiedergebärenat genføde ngn./ngt. (som ngn./ngt.)
bibel. ordsp. Unverified Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige.
Vorige Seite   | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=at+g%C3%A5+ud
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.145 Sek.


Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden