Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Zepter+aus+Hand+nehmen
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Zepter+aus+Hand+nehmen in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Zepter aus Hand nehmen

Übersetzung 1 - 71 von 71

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
die Beine in die Hand nehmen [fig.]at tage benene nakken [fig.]
Zepter {n} {m}scepter {n}
nehmenat tage
Bezug nehmen aufat henvise til
Bezug nehmen aufat referere til
ein Ende nehmenat tage slut
jur. in Untersuchungshaft nehmenat varetægtsfængsle
etw.Akk. persönlich nehmenat tage ngt. personligt
(von etw.) Abstand nehmenat tage afstand (fra ngt.)
an jdm. Rache nehmenat tage hævn over / ngn.
jur. jdn. ins Kreuzverhör nehmenat krydsforhøre ngn.
talem. Notiz von jdm. / etw. nehmenat tage notits af ngn. / ngt.
sichDat. das Leben nehmenat begå selvmord
sichDat. das Leben nehmenat tage livet af sig selv
Darauf kannst du Gift nehmen!Det kan du tage gift på! [uform.] [bruges ikke nu om dage]
jdn. auf den Arm nehmen [fig.]at tage pis ngn. [fig.]
jdn. auf den Arm nehmen [Redewendung]at tage gas ngn. [talemåde]
Darauf kannst du Gift nehmen! [ugs.]Det kan du bande på! [dagl.]
Du willst mich wohl auf den Arm nehmen!Det er da løgn!
sichAkk. vor jdm./etw. in Acht nehmenat tage sig i agt for ngn./ngt.
aus {prep}af
aus {prep}fra
aus {adv}ud
aus {prep}ud af
(aus)druckenat udskrive
Hand {f}grabbe {fk} [uformelt for: hånd]
anat. Hand {f}hånd {fk}
Hand {f}næve {fk} [uformelt for: hånd]
aus Versehen {adv}ved en fejltagelse
bestehend aus ...bestående af ...
bestehen (aus)at bestå (af)
aus dem Ausland {adv}fra udlandet
talem. aus den Augenud / ude af syne
aus nächster Nähe {adv} tætteste hold
Ich komme aus ...Jeg kommer fra ...
aus etw.Dat. auswählenat plukke blandt ngt.
aus etw.Dat. auswählenat plukke fra ngt.
aus etw.Dat. auswählenat plukke i ngt.
aus etw.Dat. wählenat plukke blandt ngt.
aus etw.Dat. wählenat plukke fra ngt.
aus etw.Dat. wählenat plukke i ngt.
aus irgendeinem (ungewissem) Grund {adv}uvist af hvilken grund
Unverified Ich bin aus Deutschland.Jeg er fra Tyskland.
Ich bin aus Österreich.Jeg er fra Østrig.
Wie spricht man ... aus?Hvordan udtaler man ...?
Hand aufs Herz! [Redewendung]Hånden hjertet! [talemåde]
aus etw.Dat. gestärkt hervorgehenat komme styrket ud af ngt.
sich aus etw.Dat. ergebenat fremgå af ngt.
mate. aus etw. eine Wurzel ziehenat uddrage en rod af ngt.
Hand in Hand gehenat hånd i hånd
talem. jdn. aus dem Konzept bringenat bringe ngn. fra koncepterne
jdn. aus der Fassung bringenat bringe ngn. ud af fatning
ordsp. Aus den Augen, aus dem Sinn.Ude af øje, ude af sind.
ein Herz aus Gold haben [Redewendung]at have et hjerte af guld [talemåde]
ein Herz aus Stein haben [Redewendung]at have et hjerte af sten [talemåde]
aus etw.Dat. aussteigen [z.B. Bus]at stige af ngt. [fx bus]
Ausschnitt {m} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]uddrag {n} (af / fra)
Ausschnitte {pl} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]uddrag {pl} (af / fra)
Auszug {m} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]uddrag {n} (af / fra)
Auszüge {pl} (aus) [aus Text, Musikstück, Film usw.]uddrag {pl} (af / fra)
aus einer Mücke einen Elefanten machen [Redewendung]at gøre en myg til en elefant [talemåde]
sichDat. etw. aus dem Kopf schlagenat slå ngt. ud af hovedet
aus etw.Dat. herauswachsen [zu groß für etw. werden]at vokse fra ngt. [blive for stor til]
aus etw.Dat. hervorgehen [sich aus etw. ergeben]at fremgå af ngt.
etw.Akk. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [auch fig.]at ryste ngt. ud af ærmet [også fig.]
(jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Redewendung]at rage kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
jd. holt (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer [Redewendung]ngn. rager kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.Når katten er ude, spiller musene bordet.
etw.Akk. (aus etw.Dat.) zusammenbrauen [ugs.] [ein Getränk zubereiten]at brygge ngt. sammmen (af / ngt.) [uform.] [tilberede en drik]
ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand.Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden.
etw. aus etw. hervorkramenat rode ngt. frem fra ngt.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Zepter%2Baus%2BHand%2Bnehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung