| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Das kann man wohl sagen. | Det må man nok sige. | |
| gastr. (Hier) einige Rezepte zur Auswahl. | Her kommer nogle opskrifter, man kan plukke ud af. | |
| Wie übersetzt man ... ins Englische? | Hvordan oversætter man ... til engelsk? | |
| Wie spricht man ... aus? | Hvordan udtaler man ...? | |
| Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | Hvordan siger man ... på tysk / engelsk? | |
| Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] | |
| ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | Som man råber i skoven, får man svar. | |
| Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.] | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man. | Man ligger som man har redt. | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man. | Man ligger som man har redt. | |
| ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand. | Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden. | |
| wo {adv} | hvor | |
| hier {adv} | her | |
| wo auch immer {adv} | hvor som helst | |
| hier oben {adv} | heroppe | |
| von hier {adv} | herfra | |
| Unverified diese hier | de her | |
| hier und da {adv} | sommetider | |
| hier und da {adv} | undertiden | |
| Wo sind Sie geboren? | Hvor er du født? | |
| hier und da {adv} | somme tider | |
| Hier, bitte! [Aufforderung, etw. entgegenzunehmen] | Værsgo! | |
| Hier bin ich. | Her er jeg. | |
| hier und da {adv} | af og til | |
| hier und da {adv} | en gang imellem | |
| ordsp. Wo gehobelt wird, da fallen Späne. | Hvor der handles, der spildes. | |
| Unverified Es ist traumhaft schön hier! | Hvor er her smukt! | |
| Wie schön es hier ist! | Hvor er her smukt! | |
| etw. kann biologisch abgebaut werden | ngt. kan nedbrydes biologisk | |
| Ich bin hier ein Fremder. | Jeg er en fremmed her. | |
| Nein, das kann ich nicht. | Nej, det kan jeg ikke. | |
| So weit ich mich erinnern kann.. | så vidt jeg husker.. | |
| Unverified Wie kann ich Ihnen helfen? | Hvad kan jeg hjælpe med? | |
| man {pron} | man | |
| talem. jdn./etw. dahin wünschen, wo der Pfeffer wächst | at ønske ngn./ngt. hen hvor peberet gror | |
| admin. Unverified An wen kann ich mich wenden? | Hvem kan jeg henvende mig til? | |
| talem. Wo ist der Haken? | Hvad stikker der under? | |
| Wo kommst du her? | Hvor kommer du fra? | |
| Wo in Kopenhagen wohnst Du? | Hvor i København bor du? | |
| Wo arbeitest du? | Hvor arbejder du henne? | |
| Wo wohnst du? | Hvor bor du henne? | |
| Wo wohnst du? | Hvor bor du? | |
| Da kann ich wirklich nichts gegen machen. | Det kan jeg skam ikke gøre noget ved. | |
| Ja, das kann ich. | Ja, det kan jeg godt. | |
| Arbeitest Du hier an der Universität? | Arbejder du her på universitetet? | |
| Unverified Bist du das erste Mal hier? | Er det første gang, du er her? | |
| hier und da {adv} | nu og da | |
| Ich kann nicht verstehen, was du sagst! | Jeg kan ikke forstå hvad du siger! | |
| Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> | mandag {fk} <man., ma.> | |
| talem. mit den Wölfen heulen | at tude med de ulve man er iblandt | |
| mit den Wölfen heulen [Redewendung] | at hyle med de ulve man er iblandt [talemåde] | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Når man ikke vil høre, må man føle. | |
| ordsp. Schlafende Hunde soll man nicht wecken. | Lad sovende hunde ligge. | |
| film F Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks] | Han, hun og leoparden | |
| ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus. | |
| ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen. | Har man sagt A, må man også sige B. | |
| Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.] | Når man har sagt A, må man også sige B. [ordsp.] | |