| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847] | Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855] | |
| talem. ..., das wissen (nur) die Götter. | (Kun) guderne må vide ... | |
| talem. den Stier bei den Hörnern packen | at tage tyren ved hornene | |
| film F Der dritte Mann [Carol Reed] | Den tredje mand [også: Den Tredje Mand] | |
| den Kopf in den Sand stecken [Redewendung] | at stikke hovedet i busken [talemåde] | |
| den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung] | at ramme hovedet på sømmet [talemåde] | |
| ordsp. Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen. | Spot og skade følges ad. | |
| vor die Tür setzen | at smide ud | |
| den Verstand verloren haben | at have mistet forstanden | |
| ordsp. Perlen vor die Säue werfen | at kaste perler for svin | |
| film F Die Nacht vor der Hochzeit [George Cukor] | Natten før brylluppet | |
| die | den | |
| Unverified gesetzt {adj} | sat | |
| byplan. Unverified die Innenstadt | den indre by | |
| Schweiß {m} | sved {fk} | |
| kalter Schweiß {m} | koldsved {fk} | |
| litt. F Die unendliche Geschichte [Michael Ende] | Den uendelige historie | |
| talem. blaues Blut in den Adern haben [fig.] | at have blåt blod i årerne [fig.] | |
| ordsp. Den Letzten beißen die Hunde. | Fanden tager de sidste. | |
| litt. F Die alte Kirchenglocke | Den gamle kirkeklokke [Hans Christian Andersen] | |
| ordsp. Dem Mutigen gehört die Welt. | Lykken står den kække bi. | |
| ordsp. Die Ratten verlassen das sinkende Schiff. | Rotterne forlader den synkende skude. | |
| talem. die Rechnung ohne den Wirt machen | at gøre regning uden vært | |
| die kalte Schulter gezeigt bekommen [Redewendung] | at få den kolde skulder [talemåde] | |
| litt. F Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau | Den lille havfrue [Hans Christian Andersen] | |
| jdm. die kalte Schulter zeigen [Redewendung] | at give ngn. den kolde skulder [talemåde] | |
| den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Redewengung] | at male fanden på væggen [talemåde] | |
| talem. Damit ist die Sache (dann ja wohl) gegessen! [ugs.] | Så er den ged (vist) barberet! | |
| Erfolg {m} | succes {fk} | |
| talem. die schwarze Liste {f} | den sorte liste {fk} | |
| nicht der / die Hellste [fig.] | ikke den skarpeste kniv i skuffen [fig.] | |
| die blaue Stunde {f} [poet.] [Zeit der Abenddämmerung] | den blå time {fk} [poet.] [skumringstimen] | |
| litt. F Die Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe] | Den unge Werthers lidelser | |
| Möchtest Du den Satz an die Tafel schreiben? | Vil du godt skrive sætningen på tavlen? | |
| jdn./etw. auf die schwarze Liste setzen | at sætte ngn./ngt. på den sorte liste | |
| Unverified den Finger in die Wunde legen [fig.] | at sætte fingeren på det ømme punkt/sted [fig.] | |
| Unverified mit unterschiedlichem Erfolg | med vekslende held | |
| citat Blut, Schweiß und Tränen [fig.] | blod, sved og tårer [fig.] [Winston Churchill] | |
| relig. die Letzte Ölung {f} [nicht fachspr., sonst veraltet für: Krankensalbung] | den sidste olie {fk} [ikke fagligt, ellers foræld. for: de syges salvelse] | |
| litt. F Die kleine Hexe [Otfried Preußler] | Den lille heks [Otfried Preussler] | |
| ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand. | Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden. | |
| den lieben langen Tag {adv} [Redewendung] | hele den udslagne dag [talemåde] | |
| den roten Teppich ausrollen | at rulle den røde løber ud | |
| litt. F Das kleine Mädchen mit den Schwefelhölzern | Den lille Pige med Svovlstikkerne [Hans Christian Andersen] | |
| anat. Gesicht {n} | ansigt {n} [den forreste del af hovedet] | |
| Neugeborener {m} | drengebarn {n} [især i den første levetid] | |
| anat. klæd. Schritt {m} [Winkel zwischen den Beinen] | skræv {n} [uform.] | |
| Sohn {m} | drengebarn {n} [især i den første levetid] | |
| nebenan {adv} | ved siden af [i den umiddelbare nærhed] | |
| anat. Angesicht {n} [geh.] | ansigt {n} [den forreste del af hovedet] | |