| Deutsch | Dänisch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| sich ins Ungewisse begeben | at begive sig ud i det uvisse | |
| ordsp. Angriff ist die beste Verteidigung. | Det bedste forsvar er et angreb. | |
| Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | Undskyld, det forstod jeg ikke. | |
| litt. F Vorstellung vom zwanzigsten Jahrhundert | Forestilling om det tyvende århundrede [Peter Høeg] | |
| Narbe {f} [auch fig.] | ar {n} [også fig.] | |
| anat. peripheres Nervensystem {n} [systema nervosum periphericum / pars peripherica] <PNS> | det perifere nervesystem {n} [best. f.] | |
| Das bringt nichts. [ugs.] | Det kommer der ikke noget ud af. [dagl.] | |
| Unverified Ich sag dir, das war toll! | Jeg siger dig, det var store! | |
| Unverified Was ist das für ein Unsinn? | Hvad er det for noget snak? | |
| talem. Es ist zum Kotzen! [ugs.] | Det er til at brække sig over! [uform.] | |
| gastr. Unverified Ich nehme das gleiche. [im Restaurant] | Jeg vil gerne bede om det samme. | |
| Da ist es schön zu hören, dass ... | Det er dejligt at høre, at ... | |
| Es ist höchste Zeit, dass ... [Redewendung] | Det er på høje tid at ... [talemåde] | |
| in der Absicht (etw.Akk. zu tun) {adv} | med det formål (at gøre ngt.) | |
| Unverified Irgendwie ist es ja verständlich. | Et eller andet sted er det jo forståeligt. | |
| Unverified Mir fällt die Aufgabe zu, ... | Det er faldet i min lod at + Inf | |
| mit der Absicht (etw.Akk. zu tun) {adv} | med det formål (at gøre ngt.) | |
| Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være en spøg! | |
| das ist nicht meine [deine, seine ...] Aufgabe | det er ikke mit [dit, hans ...] bord | |
| Es geht mir eigentlich nicht so gut. | Jeg har det faktisk ikke særlig godt. | |
| Ich will nicht darüber reden. | Jeg tror helst ikke, jeg vil snakke om det. | |
| Unverified Viele halten das für nahezu unmöglich. | Mange tror, at det er tæt på umuligt. | |
| Da kann ich wirklich nichts gegen machen. | Det kan jeg skam ikke gøre noget ved. | |
| Es ist nur die Spitze des Eisbergs. [Redewendung] | Det er kun toppen af isbjerget. [talemåde] | |
| In jeder Packung stecken viele Stunden Genuss. | Det er timevis af nydelse i hver pakke. | |
| handel Unverified Nein danke, das ist alles. [beim Einkaufen] | Nej tak, det var det hele. [på indkøb] | |
| In jeder Packung steckt Genuss für viele Stunden. | Det er timevis af nydelse i hver pakke. | |
| Unverified sich einen Weg durch das dichte Grün bahnen | at bane sig vej gennem det tætte løv | |
| Ja, das kann ich. | Ja, det kan jeg godt. | |
| handel Unverified Das macht 50 Kronen. | Det bliver 50 kroner. | |
| Ja, das tue ich. | Ja, det gør jeg. | |
| Das kann man wohl sagen. | Det må man nok sige. | |
| bot. T | | |
| ordsp. Stille Wasser sind tief. | Det stille vand har den dybe grund. | |
| auf lange Sicht {adv} | i det lange løb | |
| Unverified Es fällt mir schwer, neue Freunde zu finden. | Det er svært for mig at få nye venner. | |
| Unverified Ich kenne viele Leute, denen es genauso geht. | Jeg kender mange, der har det på samme måde. | |
| den Kürzeren ziehen [fig.] [Redewendung] | at trække det korteste strå [fig.] [talemåde] | |
| die weiße Fahne hissen [auch fig.] | at hejse det hvide flag [også fig.] | |
| bibel. das Gelobte Land {n} | det forjættede land {n} | |
| Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være din [hans, hendes e.l.] spøg! | |
| mit dem verkehrten Bein aufstehen [fig.] | at få det forkerte ben ud af sengen [fig.] | |
| ordsp. Eine Kette ist (immer) nur so stark wie ihr schwächstes Glied. | Ingen kæde er stærkere end det svageste led. | |
| Unverified den Finger in die Wunde legen [fig.] | at sætte fingeren på det ømme punkt/sted [fig.] | |
| du {pron} | du | |
| taugen | at du | |
| Du Dummkopf! | Din torsk! | |
| Du Narr! | Dit fjols! | |
| Haben Sie ... ? | Har du ... ? | |
| Danke! | Tak skal du ha'! | |