| Deutsch | Dänisch | |
| – |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Urlaub {m} | ferie {fk} | |
| Urlaub {m} | orlov {fk} | |
| Urlaub machen | at feriere | |
| Unverified sogar im Urlaub {adv} | endda på ferie | |
| in Urlaub fahren | at rejse på ferie | |
| wie eine Leiche (auf Urlaub) aussehen [ugs., scherzh.] | at ligne døden fra Lübeck [uform., spøg.] | |
| haben | at have | |
| Haben Sie ... ? | Har du ... ? | |
| Lust haben | at gide | |
| Lust haben | at lyste | |
| Angst haben | at være bange | |
| Angst haben | at være ræd | |
| Durst haben | at være tørstig | |
| Glück haben | at være heldig | |
| recht haben | at have ret | |
| zur Folge haben | at indebære | |
| zur Folge haben | at medføre | |
| med. Unverified Bauchweh haben | have ondt i maven | |
| med. Stuhlgang haben | at lave [have afføring] | |
| ein Ende haben | at tage slut | |
| etw. dagegen haben | at have ngt. imod | |
| etw. gemeinsam haben | at have ngt. fælles | |
| Muskelkater haben | at være øm i musklerne | |
| sport einen Heimvorteil haben | at spille på hjemmebane | |
| Lust haben zu | at være stemt for | |
| viel Zeit haben | at have god tid | |
| zur Verfügung haben | at have til rådighed | |
| etw. gern haben | at være glad for ngt. | |
| etw. satt haben | at være ked af ngt. | |
| Bock haben (auf) [ugs.] | at have lyst (til) | |
| den Verstand verloren haben | at have mistet forstanden | |
| ordsp. Gut Ding will Weile haben. | Hastværk er lastværk. | |
| auf etw. Lust haben | at have lyst på ngt. | |
| Lust zu etw. haben | at være oplagt til ngt. | |
| Angst davor haben, dass ... | at være bange for at ... | |
| ordsp. Leichen im Keller haben | at have skeletter i skabet | |
| turisme Unverified Haben Sie noch etwas frei? | Er der noget ledigt? | |
| auf etw.Akk. Lust haben | at få kig på ngt. | |
| auf etw.Akk. Lust haben | at have kig på ngt. | |
| talem. eine Meise haben [ugs.] | at have rotter på loftet [uform.] | |
| etw.Akk. zum Ziel haben | at have ngt. til formål | |
| etw.Akk. zum Zweck haben | at have ngt. til formål | |
| mit jdm. Sex haben | at ligge i med ngn. [uform.] | |
| talem. mit jdm. Streit haben | at være i klammeri med ngn. | |
| von jdm. genug haben | at have fået nok af ngn. | |
| für etw. seine Leute haben | at have folk til ngt. | |
| seine Wurzeln in etw. haben | at have rod i ngt. | |
| Er muss es getan haben. | Han må have gjort det. | |
| auf etw.Akk. Bock haben [ugs.] | at få kig på ngt. | |
| auf etw.Akk. Bock haben [ugs.] | at have kig på ngt. | |
| jdn./etw. nicht gern haben | ikke at kunne lide ngn./ngt. | |
| jdn./etw. unter Kontrolle haben | at have styr på ngn./ngt. | |
| uddann. Unverified Haben Sie Kinder im schulpflichtigen Alter? | Har du børn i skolealderen? | |
| etw. auf dem Herzen haben [Redewendung] | at have ngt. på hjerte [talemåde] | |
| talem. einen an der Waffel haben [ugs.] | at have knald i låget [uformelt] | |
| seinen / ihren Ursprung in etw. haben | at have sin oprindelse i ngt. | |
| von etw.Dat. nichts verstanden haben | ikke at have begreb skabt om ngt. | |
| ein Herz aus Gold haben [Redewendung] | at have et hjerte af guld [talemåde] | |
| ein Herz aus Stein haben [Redewendung] | at have et hjerte af sten [talemåde] | |
| sociol. Unverified eine enge Beziehung zu jdm. haben | at have et tæt forhold til ngn. | |
| talem. einen Sprung in der Schüssel haben [ugs.] | at have knald i låget [uformelt] | |
| eine Schwäche für jdn./etw. haben | at have et blødt punkt for ngn./ngt. | |
| eine Schwäche für jdn./etw. haben | at have et ømt punkt for ngn./ngt. | |
| Geld wie Heu haben [ugs.] [Redewendung] | at have penge som græs / skidt [uform.] [talemåde] | |
| Unverified jds./etw. auf dem Kieker haben [ugs.] [Redewendung] | at have ngn./ngt. i kikkerten [fig.] | |
| einen Frosch im Hals haben [Redewendung] | at kvække [fig.] [tale med tør og hæs stemme] | |
| talem. mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen haben | at have en høne at plukke med ngn. | |
| mit X zu tun haben | at vedrøre X | |
| einen Hang zu jdm./etw. haben | at have hang til ngn./ngt. | |
| talem. blaues Blut in den Adern haben [fig.] | at have blåt blod i årerne [fig.] | |
| Angst haben | at være angst | |
| Hast du ... ? / Haben Sie ... ? [In Dänemark sagt man häufiger »du« zueinander als in Deutschland.] | Har du ... ? / Har De ... ? [I Tyskland siger man ikke så ofte »du« til hinanden som i Danmark.] | |
| citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847] | Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855] | |