| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ordsp. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | Når bjerget ikke kommer til Muhamed, må Muhamed komme til bjerget. | |
| Prophet {m} | profet {fk} | |
| Berg {m} | bjerg {n} | |
| Muss {n} | must {n} | |
| bot. T | | |
| bot. T | | |
| über den / dem Berg sein [ugs.] [Redewendung] | at være i smult vande [fig.] | |
| admin. Unverified Das muss verzollt werden. | Det skal fortoldes. | |
| ordsp. Kommt Zeit, kommt Rat. | Kommer tid, kommer råd. | |
| Unverified Wohin kommt der Müll? | Hvor skal affaldet hen? | |
| ordsp. Hochmut kommt vor dem Fall. | Hovmod står for fald. | |
| Das muss ein Scherz sein! | Det må være en spøg! | |
| Er muss es getan haben. | Han må have gjort det. | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en blonde. | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en kant. | |
| bot. T | | |
| jd./etw. kommt der Wahrheit näher | ngn./ngt. kommer tættere på sandheden | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Den som ikke vil høre, må føle. | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Når man ikke vil høre, må man føle. | |
| Wie geht's? [ugs.] | Hvordan går det? | |
| Mir geht's gut. | Det går godt. | |
| Das Leben geht weiter. | Livet går videre. | |
| Wie geht es dir? | Hvordan går det? | |
| Wie geht's? [ugs.] | Hvordan har du det? | |
| Wie geht's? [ugs.] | Hvordan står det til? | |
| Das geht in Ordnung. | Det er i orden. | |
| Mir geht es gut. | Jeg har det godt. | |
| Mir geht's (sehr) gut. | Det går fint. | |
| Wie geht es dir? | Hvordan har du det? | |
| Wie geht es euch? | Hvordan har I det? | |
| Wie geht es ihm? | Hvordan går det ham? | |
| kommen | at komme | |
| talem. es geht hoch her [ugs.] | det går hedt til | |
| Gehts / Geht's dir gut? [ugs.] | Går det godt? | |
| Wie geht es ihm? | Hvordan går det med ham? | |
| Wie geht es Ihnen? | Hvordan har du / De det? | |
| Unverified Das Fenster geht nicht zu. | Vinduet kan ikke lukkes. | |
| Es geht mir sehr gut. | Det går meget godt. | |
| Das geht dich nichts an! | Det kommer ikke dig ved! | |
| Unverified Das geht dich/Sie nichts an! | Det rager ikke dig! | |
| bot. T | | |
| Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] | |
| zum Ausdruck kommen | at udfolde sig | |
| in Ordnung kommen | at gå i orden | |
| in Ordnung kommen | at komme i orden | |
| nicht vorwärts kommen | at komme ingen vegne | |
| zum Ausdruck kommen | at give sig udtryk | |
| zum Ausdruck kommen | at komme til udtryk | |
| Unverified (jemandem) gelegen kommen | at komme belejligt (for ngn.) | |
| nicht vorwärts kommen | at komme ikke nogen vegne | |
| auf die Beine kommen | at komme på benene | |
| wieder zu Kräften kommen | at genvinde sine kræfter | |
| jdm. geht ein Licht auf [Redewendung] | der går et lys op for ngn. [talemåde] | |
| Es geht mir eigentlich nicht so gut. | Jeg har det faktisk ikke særlig godt. | |
| talem. an den Tag kommen | at komme for dagens lys | |
| talem. an den Tag kommen | at komme for en dag | |
| ans Licht kommen [Redewendung] | at komme for dagens lys [talemåde] | |
| ans Licht kommen [Redewendung] | at komme frem i lyset [talemåde] | |
| ans Tageslicht kommen [Redewendung] | at komme for dagens lys [talemåde] | |
| talem. für jdn. (völlig) überraschend kommen | at komme bag på ngn. | |
| jdm. in die Quere kommen | at komme ngn. på tværs | |
| Unverified Ich kenne viele Leute, denen es genauso geht. | Jeg kender mange, der har det på samme måde. | |
| talem. auf jdn. / etw. (zu sprechen) kommen | at komme ind på ngn. / ngt. | |
| talem. mit jdm./etw. in Konflikt kommen | at komme i klammeri med ngn./ngt. | |
| ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen. | Har man sagt A, må man også sige B. | |
| Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.] | Når man har sagt A, må man også sige B. [ordsp.] | |
| bibel. ordsp. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt. | Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige. | |