|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Prophet Berg kommt muss Propheten kommen geht
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Prophet Berg kommt muss Propheten kommen geht

Übersetzung 1 - 67 von 67

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ordsp. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.Når bjerget ikke kommer til Muhamed, Muhamed komme til bjerget.
Prophet {m}profet {fk}
Berg {m}bjerg {n}
Muss {n}must {n}
bot. T
bot. T
über den / dem Berg sein [ugs.] [Redewendung]at være i smult vande [fig.]
admin. Unverified Das muss verzollt werden.Det skal fortoldes.
ordsp. Kommt Zeit, kommt Rat.Kommer tid, kommer råd.
Unverified Wohin kommt der Müll?Hvor skal affaldet hen?
ordsp. Hochmut kommt vor dem Fall.Hovmod står for fald.
Das muss ein Scherz sein!Det være en spøg!
Er muss es getan haben.Han have gjort det.
talem. Es muss eine Grenze geben.Der være en blonde.
talem. Es muss eine Grenze geben.Der være en kant.
bot. T
ahorn {fk}
jd./etw. kommt der Wahrheit näherngn./ngt. kommer tættere sandheden
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Den som ikke vil høre, føle.
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Når man ikke vil høre, man føle.
Wie geht's? [ugs.]Hvordan går det?
Mir geht's gut.Det går godt.
Das Leben geht weiter.Livet går videre.
Wie geht es dir?Hvordan går det?
Wie geht's? [ugs.]Hvordan har du det?
Wie geht's? [ugs.]Hvordan står det til?
Das geht in Ordnung.Det er i orden.
Mir geht es gut.Jeg har det godt.
Mir geht's (sehr) gut.Det går fint.
Wie geht es dir?Hvordan har du det?
Wie geht es euch?Hvordan har I det?
Wie geht es ihm?Hvordan går det ham?
kommenat komme
talem. es geht hoch her [ugs.]det går hedt til
Gehts / Geht's dir gut? [ugs.]Går det godt?
Wie geht es ihm?Hvordan går det med ham?
Wie geht es Ihnen?Hvordan har du / De det?
Unverified Das Fenster geht nicht zu.Vinduet kan ikke lukkes.
Es geht mir sehr gut.Det går meget godt.
Das geht dich nichts an!Det kommer ikke dig ved!
Unverified Das geht dich/Sie nichts an!Det rager ikke dig!
bot. T
kommen {fk}
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
zum Ausdruck kommenat udfolde sig
in Ordnung kommenat i orden
in Ordnung kommenat komme i orden
nicht vorwärts kommenat komme ingen vegne
zum Ausdruck kommenat give sig udtryk
zum Ausdruck kommenat komme til udtryk
Unverified (jemandem) gelegen kommenat komme belejligt (for ngn.)
nicht vorwärts kommenat komme ikke nogen vegne
auf die Beine kommenat komme benene
wieder zu Kräften kommenat genvinde sine kræfter
jdm. geht ein Licht auf [Redewendung]der går et lys op for ngn. [talemåde]
Es geht mir eigentlich nicht so gut.Jeg har det faktisk ikke særlig godt.
talem. an den Tag kommenat komme for dagens lys
talem. an den Tag kommenat komme for en dag
ans Licht kommen [Redewendung]at komme for dagens lys [talemåde]
ans Licht kommen [Redewendung]at komme frem i lyset [talemåde]
ans Tageslicht kommen [Redewendung]at komme for dagens lys [talemåde]
talem. für jdn. (völlig) überraschend kommenat komme bag ngn.
jdm. in die Quere kommenat komme ngn. tværs
Unverified Ich kenne viele Leute, denen es genauso geht.Jeg kender mange, der har det samme måde.
talem. auf jdn. / etw. (zu sprechen) kommenat komme ind ngn. / ngt.
talem. mit jdm./etw. in Konflikt kommenat komme i klammeri med ngn./ngt.
ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen.Har man sagt A, man også sige B.
Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.]Når man har sagt A, man også sige B. [ordsp.]
bibel. ordsp. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Prophet+Berg+kommt+muss+Propheten+kommen+geht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.045 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung