| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Trockenzeit {f} [Zeit, die etwas zum Trocknen braucht; z. B. Anstrich, Leim; Wäsche, Kaminholz] | tørretid {fk} [for fx maling, lim; vasketøj, brænde] | |
| Partnerin {f} | makker {fk} [kvindelig] | |
| streichen [die Fahne, die Segel] | at stryge [flaget, sejlene] | |
| Taube {pl} [die Tauben, die Gehörlosen] | døve {pl} [de døve] | |
| teater die Bretter {pl}, die die Welt bedeuten | de skrå brædder {pl} [best. f.] | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | øresundstold {fk} | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | sundtold {fk} | |
| Unverified Öse {f} [mit Schraube mit Öse] | øsken {fk} | |
| bewegen [von einem Ort zum anderen] | at flytte | |
| etw. herbeiführen [etwas Unangenehmes] | at volde ngt. | |
| etw. verursachen [etwas Unangenehmes] | at volde ngt. | |
| Blumentapete {f} [Blümchentapete; Tapete mit größeren Blumen als Blümchentapete; evtl. eher nicht wertend: Tapete mit Blumenmuster] | blomstertapet {n} [her: tapet med større blomster; eller muligvis hellere neutralt: tapet med blomstermønster] | |
| jdm. etw. bereiten [etwas Unangenehmes] | at volde ngn. ngt. | |
| Reize {pl} [einer Frau] | ynder {pl} [en kvindes] | |
| Luder {n} [pej.] [liederliche Frau] | fisse {fk} [nedsætt.] [kvinde] | |
| Unverified Dekolleté {n} [Vertiefung zwischen den Brüsten einer Frau] | kavalergang {fk} | |
| Jungfrau {f} [veraltet] [junge Frau] | mø {fk} [højtid. el. spøg.] | |
| Fräulein {n} [veraltet] [junge, ledige Frau] | mø {fk} [højtid. el. spøg.] | |
| Stachelbeere {f} [die Beere] | stikkelsbær {n} | |
| Decke {f} [die auf jdm. / etw. liegt] | tæppe {n} | |
| klæd. Stulpen {pl} [röhrenförmige Kleidungsstücke für die Beine] | benvarmere {pl} | |
| Unverified Weichspüler {m} [für die Maschinenwäsche] | skyllemiddel {n} [til maskinvask] | |
| tief {adj} [was sich in geringer Höhe oder tiefer als etwas anderes befindet] | lav [som befinder sig i ringe højde; beliggende nede i forhold til noget bestemt] | |
| kurzsichtig {adj} [sinng. nicht an die Folgen denken] | kortsigtet | |
| schneiden [mit Messer] | at skære | |
| schneiden [mit Schere] | at klippe | |
| gastr. Biersuppe {f} [Brotsuppe mit Bier] | øllebrød {n} | |
| elekt. Steckdose {f} [mit Ausschalter] | stikkontakt {fk} | |
| daheim {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| walzen [mit einer Walze] | at tromle | |
| zuhaus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zuhause {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zu Hause {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| anfahren [mit einem Fahrzeug verletzen] | at påkøre | |
| erhellen [mit Licht] | at lyse op [oplyse] | |
| erhellen [mit Licht] | at oplyse [lyse op] | |
| schlagen [mit der flachen Hand] | at smække | |
| schwanken [mit unsicheren Schritten gehen] | at stavre | |
| wachsen [mit Wachs] | at vokse [med voks] | |
| mytol. [Fabeltier mit Pferdekörper und Fischschwanz] | havhest {fk} | |
| zu Haus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| meteo. Unverified die Wetteraussichten {pl} [für die nächsten Tage] | vejrudsigten {pl} [for de kommende dage] | |
| sport (etw.) schießen [mit dem Fuß] | at sparke (ngt.) | |
| jdn. absetzen [mit dem Auto] | at sætte af | |
| Fontäne {f} [künstlerisch gestaltete Anlage mit Auffangbecken] | fontæne {fk} | |
| Witz {m} [kurze Geschichte mit lustiger Pointe] | vits {fk} | |
| Witz {m} [kurze Geschichte mit lustiger Pointe] | vittighed {fk} | |
| litt. F Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau | Den lille havfrue [Hans Christian Andersen] | |
| Witz {m} [kurze Geschichte mit lustiger Pointe] | joke {fk} [vittighed] | |
| sichAkk. erfrischen [mit einem Getränk] | at læske sig | |
| litt. (etw.Akk.) reimen | at rime (ngt.) [lave vers mit rim] | |
| Unverified Hinterteil {n} [Wortspiel mit der gleichnamigen Stadt Bagsværd] | bagsværd {fk} [hum.] | |
| Unverified jdn. anreden [mit einem Titel usw.] | at tiltale ngn. [med tiltrække m.m.] | |
| Unverified jdn. ansprechen [mit einem Titel usw.] | at tiltale ngn. [med tiltrække m.m.] | |
| Umlauf {m} [z. B. der Erde um die Sonne] | omgang {fk} [fx af jorden om solen] | |
| Es ist neblig. [Nebel über Mooren oder Wiesen] [wörtlich: „Die Moorfrau braut.“] | Mosekonen brygger. [talemåde] | |
| gastr. etw. (in Stücke) zerteilen [mit den Händen] | at plukke ngt. (i stykker) | |
| gastr. Schmand {m} [Sauerrahmprodukt mit mind. 20% Fett] | smetana {fk} [mælkeprodukt der minder om cremefraiche] | |
| die Beine in die Hand nehmen [fig.] | at tage benene på nakken [fig.] | |
| ling. typo Gänsefüßchen {pl} [ugs.] [Anführungszeichen, bes. die Zeichen „...“] | gåseøjne {pl} [uform.] [især talesprog] [citationstegn, især tegnene "..."] | |
| jdn. melken [fig.] [ugs.] [z. B. die Steuerzahler] | at plukke ngn. [fig.] [uform.] [fx skatteyderne] | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.] | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| Frau {f} <Fr.> [Anrede mit Namen] | fru {fk} <Fr.> [foran navn] | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| im Takt der Musik {adv} [seltener: im Takt mit der Musik] | i takt til musikken | |
| krächzen [fig.] [mit heiserer Stimme sprechen] | at kvække [fig.] [tale med tør og hæs stemme] | |
| ordsp. Die breitesten Schultern sollen die größten Lasten tragen. [bes. in politischen Texten.] | De bredeste skuldre skal bære de tungeste byrder. [især i politiske tekster] | |
| üben [sich üben; "tun" z. B. mit "Enthaltsamkeit", "Nachsicht", "Rache"] | at øve [øve sig; på tysk "udøve" i faste vendinger] | |
| Unverified Schalter {m} [Theke, von der aus die Kunden/Kundinnen bedient werden] | skranke {fk} [afskærmning i form af et bord i en bank e.l.] | |
| Blümchentapete {f} [Blumentapete; Tapete mit kleineren Blumen als Blumentapete; evtl. hum. / pej.] | blomstertapet {n} [her: tapet med mindre blomster; eller muligvis spøg. / nedsætt.] | |
| Glücksgriff {m} [fig.] [Person, die sich für eine Tätigkeit o. dgl. als vorteilhaft erweist] | fund {n} [fig.] [person der egner sig særlig godt til et bestemt job el. lign.] | |
| mit 100 Stundenkilometern {adv} [ugs.] [mit (einer Geschwindigkeit von) 100 Kilometern pro Stunde] <mit 100 km/h> | med 100 kilometers fart [uform.] [sjældent] [med (en hastighed af) 100 kilometer i timen] <med 100 km/t> | |
| citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847] | Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855] | |