|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA German-Danish translation for: Man skal ikke kaste med sten når man selv bor i et glashus
  ÆØÅæ...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Man skal ikke kaste med sten når man selv bor i et glashus in other languages:

Deutsch - Dänisch
English - Danish
English - all languages
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary German Danish: Man skal ikke kaste med sten når man selv bor i et glashus

Translation 1 - 50 of 854  >>

GermanDanish
ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus.
Partial Matches
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Når man ikke vil høre, man føle.
Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.]Når man har sagt A, man også sige B. [ordsp.]
ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.Som man råber i skoven, får man svar.
ein Herz aus Stein haben [Redewendung]at have et hjerte af sten [talemåde]
das Kind mit dem Bade ausschütten [Redewendung]at kaste barnet ud med badevandet [talemåde]
ordsp. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen.Når bjerget ikke kommer til Muhamed, Muhamed komme til bjerget.
Unverified Kümmere dich doch nicht darum, was die Leute sagen.Du skal ikke tage dig af, hvad folk siger.
keinen Mucks tun [ugs.]at ikke sige et kvæk [uform.]
keinen Mucks von sich geben [ugs.]at ikke sige et kvæk [uform.]
keinen Piep von sich geben [ugs.]at ikke sige et kvæk [uform.]
keinen Pieps von sich geben [ugs.]at ikke sige et kvæk [uform.]
mucksmäuschenstill sein [ugs.]at ikke sige et kvæk [uform.]
talem. ein Wink {m} mit dem Zaunpfahlet vink {n} med en vognstang
mit etw. ist nicht zu spaßenngt. er ikke noget at spøge med
mit jdm./etw. ist nicht zu spaßenngn./ngt. er ikke til at spøge med
jdm. mit gutem Beispiel vorangehenat foregå ngn. med et godt eksempel
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen [Redewendung]at slå to fluer med ét smæk [fig.]
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.]Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
Unverified auch heute noch {adv}selv i dag
ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand.Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden.
Ich wohne in ...Jeg bor i ...
sport talem. das Handtuch werfenat kaste / smide håndklædet i ringen
talem. die Flinte ins Korn werfenat kaste / smide håndklædet i ringen
Ich wohne in einer WG.Jeg bor i bofællesskab.
Ich wohne in der Storegade.Jeg bor i Storegade.
Wo in Kopenhagen wohnst Du?Hvor i København bor du?
Unverified Treffen wir uns morgen zum Mittagessen?Skal vi mødes i morgen til frokost?
Viertel voret kvarter i
talem. in einem anderen Lichti et andet lys
talem. in einem neuen Lichti et nyt lys
talem. mit den Wölfen heulenat tude med de ulve man er iblandt
nicht der / die Hellste [fig.]ikke den skarpeste kniv i skuffen [fig.]
ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man.Man ligger som man har redt.
ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man.Man ligger som man har redt.
mit den Wölfen heulen [Redewendung]at hyle med de ulve man er iblandt [talemåde]
Betriebsfahrt [Anzeige an einem Bus usw.]Ikke i rute [på display af bus osv.]
ein Musterbeispiel {n} an ...en / et studie {fk} {n} i ... [mønstergyldigt eksempel]
ordsp. In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.En sund sjæl i et sundt legeme.
talem. in ein schlechtes Licht rücken / setzenat stille / sætte i et dårligt lys
ein Sturm {m} im Wasserglasen storm {fk} i et glas vand
es mit jdm. treiben [ugs.]at ligge (i) med ngn. [uform.]
mit jdm. schlafen [ugs.]at ligge i med ngn. [uform.]
mit jdm. Sex habenat ligge i med ngn. [uform.]
(über etw.Akk.) ins Detail gehenat i detaljer (med ngt.)
talem. mit jdm. ins Bett gehen / steigen [ugs.]at i seng med ngn.
talem. mit jdm. Streit anfangenat komme i klammeri med ngn.
in einen Topf werfen [fig.]at slå i hartkorn med [fig.]
talem. mit jdm. Streit habenat være i klammeri med ngn.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dade.dict.cc/?s=Man+skal+ikke+kaste+med+sten+n%C3%A5r+man+selv+bor+i+et+glashus
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.110 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Man skal ikke kaste med sten når man selv bor i et glashus/DADE
 

Add a translation to the German-Danish dictionary

Do you know Danish-German translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
Danish more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
German-Danish dictionary (Tysk-dansk ordbog) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement