| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| hier {adv} | her | |
| jd. darf | ngn. må | |
| hist. mittelalterlich {adj} <mal., ma.> | middelalderlig | |
| Darf ich ... ? | Må jeg ... ? | |
| da {adv} [österr.] | her | |
| dieses | den her | |
| dieses | denne (her) | |
| dieses | det her | |
| dieses | dette (her) | |
| Unverified diese hier | de her | |
| planlos {adv} | på må og få [planløst] | |
| willkürlich {adv} | på må og få [vilkårligt] | |
| ziellos {adv} | på må og få [planløst] | |
| Darf ich vorstellen, ... | Må jeg præsentere ... | |
| gastr. rejseo. Bitte zahlen! | Må jeg bede om regningen? | |
| talem. (das) weiß der Teufel | fanden må vide | |
| Hier bin ich. | Her er jeg. | |
| hin und her {adv} | frem og tilbage | |
| Gute Frage! | Det må du nok spørge om! | |
| talem. Alles hat Grenzen. | Der må være en blonde. | |
| talem. Alles hat Grenzen. | Der må være en kant. | |
| auf gut Glück {adv} | på må og få [planløst] | |
| talem. Das ist der Hammer! | Det her styrer! | |
| Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> | mandag {fk} <man., ma.> | |
| talem. ..., das wissen (nur) die Götter. | (Kun) guderne må vide ... | |
| Das muss ein Scherz sein! | Det må være en spøg! | |
| Er muss es getan haben. | Han må have gjort det. | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en blonde. | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en kant. | |
| talem. es geht hoch her [ugs.] | det går hedt til | |
| Unverified Es ist traumhaft schön hier! | Hvor er her smukt! | |
| Wie schön es hier ist! | Hvor er her smukt! | |
| gastr. Darf ich um die Rechnung bitten? | Må jeg bede om regningen? | |
| gastr. rejseo. Ich hätte (bitte) gern die Rechnung. | Må jeg bede om regningen? | |
| Ich bin hier ein Fremder. | Jeg er en fremmed her. | |
| talem. Gott weiß ... [wer, was, wo usw.] | guderne må vide ... [hvem, hvad, hvor m.m.] | |
| Unverified Darf ich mich vorstellen? | Må jeg have lov at præsentere mig selv? | |
| Unverified Darf ich Ihnen meine Frau vorstellen? | Må jeg præsentere dig for min kone? | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Den som ikke vil høre, må føle. | |
| Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være en spøg! | |
| talem. wenn ich so sagen darf [bes. mündlich] | om jeg så må sige [især talesprog] | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Når man ikke vil høre, må man føle. | |
| Unverified Darf ich Sie mit meinem Mann bekanntmachen? | Må jeg gøre dig bekendt med min mand? | |
| talem. Ich will Meier [Hans, Emil o. Ä.] heißen, wenn ... | I må kalde mig Mads hvis ... | |
| gastr. (Hier) einige Rezepte zur Auswahl. | Her kommer nogle opskrifter, man kan plukke ud af. | |
| Das kann man wohl sagen. | Det må man nok sige. | |
| Das kannst du wohl sagen. | Det må du nok sige. | |
| talem. Du bist (wohl) nicht ganz dicht. [ugs.] | Du må have spist søm. [uformelt] | |
| [du] darfst nicht | [du] må ikke | |
| Wo kommst du her? | Hvor kommer du fra? | |
| Das ist nicht dein [sein, ihr o. Ä.] Ernst! | Det må være din [hans, hendes e.l.] spøg! | |
| Arbeitest Du hier an der Universität? | Arbejder du her på universitetet? | |
| Unverified Bist du das erste Mal hier? | Er det første gang, du er her? | |
| heute morgen {adv} [bevorstehend] | (her) til morgen | |
| [wir/sie/Sie] können | [vi/de/De] må [har lov til] | |
| ordsp. Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet (wohl) zum Berg gehen. | Når bjerget ikke kommer til Muhamed, må Muhamed komme til bjerget. | |
| [wir/sie/Sie] müssen | [vi/de/De] må [skal] | |
| ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen. | Har man sagt A, må man også sige B. | |
| Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.] | Når man har sagt A, må man også sige B. [ordsp.] | |