| Übersetzung 1 - 57 von 57 |
| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| mytol. relig. Engel {m} | engel {fk} | |
| litt. F Der Engel | Engelen [Hans Christian Andersen] | |
| rein {adj} | ren | |
| rein {adj} | skær | |
| kein {pron} | ingen | |
| Kein Problem! | Ingen problemer! | |
| kein einziges Mal | ikke en eneste gang | |
| talem. etw. ist kein Spaß | ngt. er ingen spøg | |
| rejseo. Ich spreche kein Dänisch. | Jeg taler ikke dansk. | |
| talem. etw. ist kein Spaß | ngt. er ikke nogen spøg | |
| so {adv} | så | |
| zool. Sau {f} | so {fk} | |
| ach so | nå | |
| so ein {adj} | sikken | |
| ach so | javel så | |
| so ein ... [ugs.] | sikken ... | |
| Kein Problem! | Intet problem! | |
| so viel ich weiß {adv} | vistnok | |
| so genannt {adj} <sog.> [Rsv.] | såkaldt <såk.> | |
| Unverified so lala [Redewendung] | så som så | |
| Nicht so gut. | Ikke så godt. | |
| Unverified So ein Blödsinn! | Sikke noget sludder! | |
| Unverified So ein Mist! | Øv, sikke noget! | |
| Unverified So ein Unsinn! | Sikke noget snak! | |
| Unverified Passt das so? | Er det i orden? | |
| Sonntag {m} <So., Son., Sonnt.> | søndag {fk} <sø., søn.> | |
| Stimmt so. [beim Bezahlen] | Det er i orden. | |
| so groß wie etw. | på størrelse med ngt. | |
| und so weiter <usw.> | og så videre <osv.> | |
| so bald wie möglich | så snart som muligt | |
| So einfach ist das. | Så enkelt er det. | |
| So einfach ist das. | Så nemt er det. | |
| so gut wie neu | så god som ny | |
| Hey, wohin so schnell? | Hov, hov, hvorhen så hastigt? | |
| so viel es jdm. gefällt | så meget ngn. lyster | |
| so viel jd. Lust hat | så meget ngn. lyster | |
| Wie du mir, so ich dir. | Lige for lige. | |
| So, bitte! [Aufforderung, etw. Vorbereitetes in Anspruch zu nehmen] | Værsgo! | |
| talem. (so) arm wie eine Kirchenmaus [ugs.] | fattig som en kirkerotte | |
| So weit ich mich erinnern kann.. | så vidt jeg husker.. | |
| (so) tun, als ob nichts geschehen wäre | at lade som ingenting | |
| so viel jd. lustig ist [ugs.] [Lust hat] | så meget ngn. lyster | |
| Es geht mir eigentlich nicht so gut. | Jeg har det faktisk ikke særlig godt. | |
| talem. wenn ich so sagen darf [bes. mündlich] | om jeg så må sige [især talesprog] | |
| so nett sein etw.Akk. zu tun | at være så venlig at gøre ngt. | |
| Sei so freundlich und [+Imperativ 2. Pers. Singular] ... [Aufforderung] | Vær så venlig at [+infinitiv] ... [opfordring] [uformelt] | |
| Sei so nett und [+Imperativ 2. Pers. Singular] ... [Aufforderung] | Vær så venlig at [+infinitiv] ... [opfordring] [uformelt] | |
| und so weiter <usw.> | med mere <m.m.> | |
| Wären Sie so freundlich ... [etw. zu tun]? [Aufforderung] | Vil du være så venlig at ... [gøre ngt.]? [opfordring] [formelt] | |
| Seien Sie so freundlich und [+Imperativ 3. Pers. Plural] Sie ... [Aufforderung] | Vær så venlig at [+infinitiv] ... [opfordring] [formelt] | |
| Seien Sie so nett und [+Imperativ 3. Pers. Plural] Sie ... [Aufforderung] | Vær så venlig at [+infinitiv] ... [opfordring] [formelt] | |
| ordsp. Eine Kette ist (immer) nur so stark wie ihr schwächstes Glied. | Ingen kæde er stærkere end det svageste led. | |
| Wärst du so freundlich ... [etw. zu tun]? [Aufforderung] | Vil du være så venlig at ... [gøre ngt.]? [opfordring] [uformelt] | |
| ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | Som man råber i skoven, får man svar. | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man. | Man ligger som man har redt. | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man. | Man ligger som man har redt. | |
| ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand. | Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden. | |
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten