Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht

Übersetzung 1 - 50 von 564  >>

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ich will nicht darüber reden.Jeg tror helst ikke, jeg vil snakke om det.
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Den som ikke vil høre, føle.
Ich weiß (es) nicht.Jeg ved det ikke.
Es spukt in dem Haus.Huset er hjemsøgt.
sport ganz oben auf dem Treppchenøverst skamlen
ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.Som man råber i skoven, får man svar.
Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?Skal jeg give ham / hende en besked?
citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847]Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855]
ordsp. Schlafende Hunde soll man nicht wecken.Lad sovende hunde ligge.
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Når man ikke vil høre, man føle.
talem. Wenn sie etwas von ihm will, braucht sie nur mit dem Finger zu schnippen.Han lystrer hendes mindste vink.
talem. Ich will Meier [Hans, Emil o. Ä.] heißen, wenn ...I kalde mig Mads hvis ...
talem. (wohl) nicht ganz dicht sein [ugs.]at have spist søm [uformelt]
Ich treffe mich mit (meinen) Freunden.Jeg møder mine venner.
So weit ich mich erinnern kann.. vidt jeg husker..
ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus.
talem. Ich bin ganz erledigt. [ugs.] [erschöpft, müde]Jeg er (fuldstændig(t) / helt) smadret. [uform.]
Du willst mich wohl auf den Arm nehmen!Det er da løgn!
es {pron}den
talem. nicht ganz dicht sein [fig.] [ugs.]at have (roterende) fis i kasketten [fig.] [uform.]
talem. Du bist (wohl) nicht ganz dicht. [ugs.]Du have spist søm. [uformelt]
med. mit dem Leben nicht vereinbare Verletzungen {pl}skader {pl} uforenelige med fortsat liv
Ich auch nicht!Heller ikke mig!
Ich glaube nicht.Det tror jeg ikke.
ordsp. Dem Mutigen gehört die Welt.Lykken står den kække bi.
Ich verstehe das nicht!Jeg forstår det ikke!
Unverified Ich auch nicht!Heller ikke jeg! [bruges som subjekt]
ordsp. Aus den Augen, aus dem Sinn.Ude af øje, ude af sind.
Es braucht nicht ... zu sein.Det behøves ikke (at) være ...
Das weiß ich wirklich nicht.Det ved jeg skam ikke.
Nein, das kann ich nicht.Nej, det kan jeg ikke.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.Undskyld, det forstod jeg ikke.
in dem Fall {adv}i fald
Es geht mir eigentlich nicht so gut.Jeg har det faktisk ikke særlig godt.
Ich verstehe nicht was du sagst!Jeg forstår ikke, hvad du siger!
Ich wohne in ...Jeg bor i ...
Ich kann nicht verstehen, was du sagst!Jeg kan ikke forstå hvad du siger!
nicht der / die Hellste [fig.]ikke den skarpeste kniv i skuffen [fig.]
gewiss {adv}vist
talem. in seinem Element seinat være i sit es
gewiss {adj}afgjort [bestemt]
gewiss {adv}alligevel [bekræftende]
gewiss {adj}bestemt [afgjort]
gewiss {adj}sikker [vis]
gewiss {adj}vis [sikker]
anat. Unverified Rachen- {adj}faryngal
anat. Rachen {m}svælg {n}
in den Hungerstreik tretenat sultestrejke
Ich wohne in einer WG.Jeg bor i bofællesskab.
greifenat gribe
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Ich+will+dem+Schicksal+in+den+Rachen+greifen+ganz+niederbeugen+soll+es+mich+gewiss+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.409 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung