| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| streichen [die Fahne, die Segel] | at stryge [flaget, sejlene] | |
| Taube {pl} [die Tauben, die Gehörlosen] | døve {pl} [de døve] | |
| Umlauf {m} [z. B. der Erde um die Sonne] | omgang {fk} [fx af jorden om solen] | |
| teater die Bretter {pl}, die die Welt bedeuten | de skrå brædder {pl} [best. f.] | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | øresundstold {fk} | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | sundtold {fk} | |
| Glücksgriff {m} [fig.] [Person, die sich für eine Tätigkeit o. dgl. als vorteilhaft erweist] | fund {n} [fig.] [person der egner sig særlig godt til et bestemt job el. lign.] | |
| daheim {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zuhaus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zuhause {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zu Hause {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zu Haus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| Unverified Schalter {m} [Theke, von der aus die Kunden/Kundinnen bedient werden] | skranke {fk} [afskærmning i form af et bord i en bank e.l.] | |
| Stachelbeere {f} [die Beere] | stikkelsbær {n} | |
| Decke {f} [die auf jdm. / etw. liegt] | tæppe {n} | |
| klæd. Stulpen {pl} [röhrenförmige Kleidungsstücke für die Beine] | benvarmere {pl} | |
| Unverified Weichspüler {m} [für die Maschinenwäsche] | skyllemiddel {n} [til maskinvask] | |
| kurzsichtig {adj} [sinng. nicht an die Folgen denken] | kortsigtet | |
| meteo. Unverified die Wetteraussichten {pl} [für die nächsten Tage] | vejrudsigten {pl} [for de kommende dage] | |
| litt. F Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau | Den lille havfrue [Hans Christian Andersen] | |
| Es ist neblig. [Nebel über Mooren oder Wiesen] [wörtlich: „Die Moorfrau braut.“] | Mosekonen brygger. [talemåde] | |
| die Beine in die Hand nehmen [fig.] | at tage benene på nakken [fig.] | |
| ling. typo Gänsefüßchen {pl} [ugs.] [Anführungszeichen, bes. die Zeichen „...“] | gåseøjne {pl} [uform.] [især talesprog] [citationstegn, især tegnene "..."] | |
| jdn. melken [fig.] [ugs.] [z. B. die Steuerzahler] | at plukke ngn. [fig.] [uform.] [fx skatteyderne] | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.] | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| Trockenzeit {f} [Zeit, die etwas zum Trocknen braucht; z. B. Anstrich, Leim; Wäsche, Kaminholz] | tørretid {fk} [for fx maling, lim; vasketøj, brænde] | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| ordsp. Die breitesten Schultern sollen die größten Lasten tragen. [bes. in politischen Texten.] | De bredeste skuldre skal bære de tungeste byrder. [især i politiske tekster] | |
| Unverified Sonnenanbeter {m} [humor.] [jd., der ein Sonnenbad nimmt] | solbader {n} | |
| unbekannt {adj} [der sich äußernden Person unbekannt] | ubekendt | |
| schlagen [mit der flachen Hand] | at smække | |
| Unverified Sonnenanbeter {m} [hum.] [jd., der ein Sonnenbad nimmt] | soltilbeder {n} [hum.] | |
| Unverified Hinterteil {n} [Wortspiel mit der gleichnamigen Stadt Bagsværd] | bagsværd {fk} [hum.] | |
| [wir/sie/Sie] können | [vi/de/De] må [har lov til] | |
| [wir/sie/Sie] müssen | [vi/de/De] må [skal] | |
| gastr. Schmand {m} [Sauerrahmprodukt mit mind. 20% Fett] | smetana {fk} [mælkeprodukt der minder om cremefraiche] | |
| [wir/sie/Sie] können | [vi/de/De] kan | |
| [wir/sie/Sie] waren | [vi/de/De] var | |
| üben [sich üben; "tun" z. B. mit "Enthaltsamkeit", "Nachsicht", "Rache"] | at øve [øve sig; på tysk "udøve" i faste vendinger] | |
| [ein Kind; ein Junges] zur Welt bringen | at føde [et barn; en unge] | |
| im Takt der Musik {adv} [seltener: im Takt mit der Musik] | i takt til musikken | |
| Unverified Öse {f} [mit Schraube mit Öse] | øsken {fk} | |
| talem. Gott weiß ... [wer, was, wo usw.] | guderne må vide ... [hvem, hvad, hvor m.m.] | |
| Umzug {m} [gemeinsamer Gang, Marsch] | optog {n} | |
| ordsp. Aller guten Dinge sind drei. | Tredje gang er lykkens gang. | |
| bibel. ordsp. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt. | Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige. | |
| Bad {n} [Wannenbad, Badewanne] | bad {n} | |
| Gondel {f} | gondol {fk} [båd, kurv under svævebane, ballon o.l.] | |
| etw.Dat. gewachsen sein [der Aufgabe, der Situation usw.] | at være ngt. voksen [opgaven, situationen osv.] | |
| Blumentapete {f} [Blümchentapete; Tapete mit größeren Blumen als Blümchentapete; evtl. eher nicht wertend: Tapete mit Blumenmuster] | blomstertapet {n} [her: tapet med større blomster; eller muligvis hellere neutralt: tapet med blomstermønster] | |