| Übersetzung 1 - 50 von 81 >> |
 | Deutsch | Dänisch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand. | Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden. |  |
 | Das kann man wohl sagen. | Det må man nok sige. |  |
 | Wie übersetzt man ... ins Englische? | Hvordan oversætter man ... til engelsk? |  |
 | Wie spricht man ... aus? | Hvordan udtaler man ...? |  |
 | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | Hvordan siger man ... på tysk / engelsk? |  |
 | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] |  |
 | ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | Som man råber i skoven, får man svar. |  |
 | Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.] | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] |  |
 | ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man. | Man ligger som man har redt. |  |
 | ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man. | Man ligger som man har redt. |  |
 | hist. valuta Deutsche Mark {f} <DM, DEM> | D-mark {fk} <DM, DEM> |  |
 | man {pron} | man |  |
 | Schade. | Det var kedeligt. |  |
 | Schande! | Det er / var en skam! |  |
 | Frühling {m} | vår {fk} [højtid., poet.] [forår] |  |
 | Gern geschehen! | Det var så lidt. |  |
 | Keine Ursache! | Det var så lidt! |  |
 | Sonst noch etwas? | Var der andet? |  |
 | Sonst noch etwas? | Var der mere? |  |
 | Nichts zu danken! | Det var så lidt! |  |
 | Das war (nicht) gelogen. | Det var (ikke) lyv. |  |
 | bot. T | |  |
 | Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> | mandag {fk} <man., ma.> |  |
 | Unverified Fühlen Sie sich wie zu Hause! | Lad som om De var hjemme! |  |
 | talem. mit den Wölfen heulen | at tude med de ulve man er iblandt |  |
 | Lenz {m} [poet.] [Frühling] | vår {fk} [højtid., poet.] [forår] |  |
 | mit den Wölfen heulen [Redewendung] | at hyle med de ulve man er iblandt [talemåde] |  |
 | gastr. (Hier) einige Rezepte zur Auswahl. | Her kommer nogle opskrifter, man kan plukke ud af. |  |
 | ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Når man ikke vil høre, må man føle. |  |
 | ordsp. Schlafende Hunde soll man nicht wecken. | Lad sovende hunde ligge. |  |
 | sie {pron} [3. Pers. Pl. Akk.] | dem |  |
 | auf dem Spiel | på spil |  |
 | aus dem Ausland {adv} | fra udlandet |  |
 | mus. nach (dem) Gehör {adv} | efter gehør |  |
 | auf dem neuesten Stand {adv} | ajour |  |
 | Leben {n} nach dem Tod | efterliv {n} |  |
 | in dem Fall {adv} | i så fald |  |
 | mit dem Schiff fahren | at sejle |  |
 | draußen auf dem Meer {adv} | ude på havet |  |
 | film F Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks] | Han, hun og leoparden |  |
 | auf dem Meer {adv} | til søs [ude på havet] |  |
 | mit dem Kopf voran {adv} | hovedkulds [med hovedet først] |  |
 | sport auf dem Siegertreppchen stehen | at stå på sejrsskamlen |  |
 | auf dem Topf sitzen | at sidde på potte |  |
 | mit dem Hund rausgehen [ugs.] | at lufte hunden |  |
 | Es spukt in dem Haus. | Huset er hjemsøgt. |  |
 | sport ganz oben auf dem Treppchen | øverst på skamlen |  |
 | dem Tod nahe sein [fig.] | at ligge for døden |  |
 | unter dem Pantoffel stehen [ugs.] | at være under tøflen |  |
 | ein Dach {n} über dem Kopf | et tag {n} over hovedet |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten