|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Etw kommt bei jdm nicht gut an
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Etw kommt bei jdm nicht gut an in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Etw kommt bei jdm nicht gut an

Übersetzung 351 - 400 von 1014  <<  >>

DeutschDänisch
Teilweise Übereinstimmung
jdm. in den Rücken fallen [fig.] [Redewendung]at snigløbe ngn.
jdm. in die Quere kommenat komme ngn. tværs
etw.Akk. (aus etw.Dat.) zusammenbrauen [ugs.] [ein Getränk zubereiten]at brygge ngt. sammmen (af / ngt.) [uform.] [tilberede en drik]
ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.]Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
es mit jdm. treiben [ugs.]at ligge (i) med ngn. [uform.]
etw.Akk. (auf etw.Akk.) einsprechen [auf einen Tonträger]at indtale ngt. (på ngt.) [på et medium]
Unverified jdm./jdn. grausen [unpers., z. B. es graust mir / mich]at grue
jdm. einen blasen [derb]at sutte den af ngn. [meget uform.]
(jdm.) zu verstehen geben, dassat betyde (ngn.) at [gl.] [lade forstå]
jdm. auf den Zahn fühlen [Redewendung]at føle ngn. tænderne [fig.]
jdm. auf die Nerven gehen [Redewendung]at ngn. nerverne [idiom]
jdm. auf die Schulter klopfenat give ngn. et klap skulderen
jdm. mit gutem Beispiel vorangehenat foregå ngn. med et godt eksempel
jdm. über den Kopf wachsen [Redewendung]at vokse ngn. over hovedet [talemåde]
(jdm.) bedeuten, dass [zu verstehen geben]at betyde (ngn.) at [gl.] [lade forstå]
die Beziehung (mit jdm.) beendenat slå op (med ngn.) [om et kærlighedsforhold]
jdm. die Hölle heiß machen [ugs.] [Redewendung]at gøre ngn. helvede hedt [talemåde]
jdm. die kalte Schulter zeigen [Redewendung]at give ngn. den kolde skulder [talemåde]
jdm. die kalte Schulter zeigen [Redewendung]at give ngn. en kold skulder [talemåde]
jdm. in den Arsch kriechen [pej.] [vulg.]at slikke ngn. i røven [nedsætt.]
jdm. um die Beine streichen [Katze]at stryge sig mod ngns. ben [kat]
von jdm. schwanger sein / werdenat blive / være gravid med ngn. [om far]
sociol. Unverified eine enge Beziehung zu jdm. habenat have et tæt forhold til ngn.
talem. mit jdm. ins Bett gehen / steigen [ugs.]at i seng med ngn.
sich (von jdm.) trennen [Beziehung beenden]at slå op (med ngn.) [om et kærlighedsforhold]
jdm. geht ein Licht auf [Redewendung]der går et lys op for ngn. [talemåde]
jdm. die Hölle heiß machen [ugs.] [Redewendung]at gøre helvede hedt for ngn. [talemåde]
luftf. an Bord {adv}om bord
(mit jdm.) Schluss machen [ugs.] [Beziehung beenden]at slå op (med ngn.) [om et kærlighedsforhold]
talem. mit jdm. ein Hühnchen zu rupfen habenat have en høne at plukke med ngn.
jdm. ein Klotz am Bein sein [Redewendung]at være en klods om benet ngn. [talemåde]
jdm. ein Bein stellen [auch fig.]at spænde ben for ngn. [også fig.]
jdn. (mit jdm.) betrügen [fremdgehen]at være ngn. utro (med ngn.) [i ægteskabet el. relationen]
jdm. das Messer auf die Brust setzen [fig.]at sætte ngn. kniven struben [fig.]
mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge sein [fig.]at være bølgelængde med ngn. [fig.]
(jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Redewendung]at rage kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
jdn./etw. (als jdn./etw.) wiedergebärenat genføde ngn./ngt. (som ngn./ngt.)
jd. holt (jdm. / für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer [Redewendung]ngn. rager kastanjerne ud af ilden (for ngn.) [talemåde]
jdm. zu Kopf steigen [betrunken machen; eingebildet machen]at stige ngn. til hovedet [gøre beruset; gøre indbildsk]
etwas {pron} <etw.>nogen
etwas {pron} <etw.>noget <ngt.>
etw. endetngt. hører op
etw. abbestellenat opsige ngt.
etw. anbietenat tilbyde ngt.
etw. ändernat ændre ngt.
etw. angehörenat tilhøre ngt.
etw. ankreuzenat afkrydse ngt.
etw. aufwühlenat oprode ngt.
etw. beantwortenat besvare ngt.
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Etw+kommt+bei+jdm+nicht+gut+an
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.210 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung