| Übersetzung 51 - 97 von 97 << |
| Deutsch | Dänisch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Was darf es sein? | Hvad skulle det være? | |
| Wie geht es dir? | Hvordan har du det? | |
| Wie geht es euch? | Hvordan har I det? | |
| Wie geht es ihm? | Hvordan går det ham? | |
| Wie viel kostet es? | Hvor meget koster det? | |
| Unverified Wie weit ist es? | Hvor langt er der? | |
| sport es aufs Siegertreppchen schaffen | at komme på sejrsskamlen | |
| Es spukt in dem Haus. | Huset er hjemsøgt. | |
| talem. es geht hoch her [ugs.] | det går hedt til | |
| Unverified Es tut mir leid. | Det er jeg ked af. | |
| Es tut mir leid. | Jeg er ked af det. | |
| so viel es jdm. gefällt | så meget ngn. lyster | |
| Wie geht es ihm? | Hvordan går det med ham? | |
| Wie geht es Ihnen? | Hvordan har du / De det? | |
| Unverified Wie lange dauert es? | Hvor lang tid tager det? | |
| talem. in seinem Element sein | at være i sit es | |
| handel Darf es sonst noch etwas sein? | Var der mere? | |
| Es geht mir sehr gut. | Det går meget godt. | |
| talem. Es gießt wie aus Kübeln. [ugs.] [Redewendung] | Det øsregner. | |
| Unverified Es ist traumhaft schön hier! | Hvor er her smukt! | |
| Wie schön es hier ist! | Hvor er her smukt! | |
| Was darf es sein? | Hvad kan jeg gøre for dig? | |
| Er muss es getan haben. | Han må have gjort det. | |
| Es braucht nicht ... zu sein. | Det behøves ikke (at) være ... | |
| Es konnte sich machen lassen | det kunne lade sig gøre | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en blonde. | |
| talem. Es muss eine Grenze geben. | Der må være en kant. | |
| In dem Schloss spukt es. | Slottet er hjemsøgt (af spøgelser). | |
| sie hat es tun müssen | hun har måttet gøre det | |
| Wie lange wird es dauern ... ? | Hvor længe vil det tage ... ? | |
| Unverified Wie viel Uhr ist es? [ugs.] | Hvor mange er klokken? | |
| es mit jdm. treiben [ugs.] | at ligge (i) med ngn. [uform.] | |
| Unverified es sich gemütlich machen | at gøre det behageligt for sig selv | |
| Wie lange wird es dauern ... ? | Hvor lang tid vil der gå ... ? | |
| gastr. Unverified Danke, es hat wunderbar geschmeckt! [nach Einladung zum Essen] | Tak for mad! | |
| ordsp. Zu Hause ist es doch am schönsten. | Ude godt, men hjemme bedst. | |
| talem. Es ist zum Kotzen! [ugs.] | Det er til at brække sig over! [uform.] | |
| Unverified Irgendwie ist es ja verständlich. | Et eller andet sted er det jo forståeligt. | |
| Es geht mir eigentlich nicht so gut. | Jeg har det faktisk ikke særlig godt. | |
| Es ist neblig. [Nebel über Mooren oder Wiesen] [wörtlich: „Die Moorfrau braut.“] | Mosekonen brygger. [talemåde] | |
| Es ist nur die Spitze des Eisbergs. [Redewendung] | Det er kun toppen af isbjerget. [talemåde] | |
| turisme Unverified Es sind leider alle Zimmer belegt. | Alle værelser er desværre optaget. | |
| Unverified Es fällt mir schwer, neue Freunde zu finden. | Det er svært for mig at få nye venner. | |
| Unverified Ich kenne viele Leute, denen es genauso geht. | Jeg kender mange, der har det på samme måde. | |
| bibel. ordsp. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt. | Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige. | |
| ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | Som man råber i skoven, får man svar. | |
| citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847] | Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855] | |
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten