|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Durch Mühsal gelangt man zu den Sternen

Übersetzung 1 - 50 von 322  >>

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.Som man råber i skoven, får man svar.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.]Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
bibel. ordsp. Eher geht ein Kamel durch ein Nadelöhr, als dass ein Reicher in das Reich Gottes gelangt.Det er lettere for en kamel at komme igennem et nåleøje end for en rig at komme ind i Guds rige.
ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand.Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden.
talem. mit den Wölfen heulenat tude med de ulve man er iblandt
mit den Wölfen heulen [Redewendung]at hyle med de ulve man er iblandt [talemåde]
zu den Wurzeln zurückkehrenat vende tilbage til rødderne
Das kann man wohl sagen.Det man nok sige.
Wie übersetzt man ... ins Englische?Hvordan oversætter man ... til engelsk?
Wie spricht man ... aus?Hvordan udtaler man ...?
Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?Hvordan siger man ... tysk / engelsk?
ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man.Man ligger som man har redt.
ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man.Man ligger som man har redt.
ordsp. Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.Spot og skade følges ad.
den lieben langen Tag {adv} [Redewendung]hele den udslagne dag [talemåde]
den roten Teppich ausrollenat rulle den røde løber ud
litt. F Das kleine Mädchen mit den SchwefelhölzernDen lille Pige med Svovlstikkerne [Hans Christian Andersen]
durch {adv} {prep}gennem
durch {prep}genom
quer durch {adv}tværs igennem
(tödlicher) Unfall {m} durch eine Schusswaffevådeskud {n}
man {pron}man
(durch etw.Akk.) entstehenat fremkomme (af ngt.)
durch und durch {adv}gennemført [i alle detaljer; hele vejen igennem]
med. Verletzung {f} durch einen stumpfen Gegenstandkvæstelse {fk} ved en stump genstand
Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.>mandag {fk} <man., ma.>
Unverified sich einen Weg durch das dichte Grün bahnenat bane sig vej gennem det tætte løv
sichAkk. (durch etw.Akk.) durchkämpfenat fægte sig igennem (ngt.)
gastr. (Hier) einige Rezepte zur Auswahl.Her kommer nogle opskrifter, man kan plukke ud af.
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Når man ikke vil høre, man føle.
citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847]Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855]
ordsp. Schlafende Hunde soll man nicht wecken.Lad sovende hunde ligge.
film F Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks]Han, hun og leoparden
ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus.
zu {adv}for
mil. Zu Befehl!Javel!
zu Ende {adv}forbi
zu Hause {adv}hjemme
zu Tode {adv}ihjel
dasden
derden
dieden
es {pron}den
um zutil at
zu Besuch {prep}forbi [besøge]
zu Besuch {adv} besøg
zu Boden {adv}til bunds
zu Fuß {adv}til fods
zu Land {adv}til lands
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Durch+M%C3%BChsal+gelangt+man+zu+den+Sternen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.104 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung