|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Die Weisheit der Vielen Warum Gruppen klüger sind als Einzelne und wie wir das kollektive Wissen für unser wirtschaftliches soziales und politisches Handeln nutzen können
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Weisheit der Vielen Warum Gruppen klüger sind als Einzelne und wie wir das kollektive Wissen für unser wirtschaftliches soziales und politisches Handeln nutzen können in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Die Weisheit der Vielen Warum Gruppen klüger sind als Einzelne und wie wir das kollektive Wissen für unser wirtschaftliches soziales und politisches Handeln nutzen können

Übersetzung 1 - 50 von 764  >>

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
talem. ..., das wissen (nur) die Götter.(Kun) guderne vide ...
wir sindvi er
litt. F Die Frau und der AffeKvinden og aben [roman: Peter Høeg]
Vielen Dank für Ihre / deine Hilfe.Mange tak for hjælpen.
Unverified Dann können wir ja gemeinsam essen. kan vi jo spise sammen.
(für/gegen etw.) tun könnenat gøre for
citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847]Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855]
talem. wissen, was die Stunde geschlagen hatat vide hvad klokken er slået
talem. wissen, was die Stunde geschlagen hatat vide hvad klokken har slået
turisme Unverified Wann sind die Essenszeiten?Hvornår serveres maden?
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]at ikke ngn. til anklerne [talemåde]
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]at ikke ngn. til knæene [talemåde]
jdm. nicht das Wasser reichen können [Redewendung]at ikke ngn. til sokkeholderne [talemåde]
die Uhr können [bes. Kind]at kunne klokken [især om barn]
Wie ist das Wetter?Hvordan er vejret?
(wie) für jdn./etw. geschaffen seinat være (som) skabt for ngn./ngt.
gastr. Danke für das Essen!Tak for mad!
dies und dasditten og datten
Unverified Gefahr für Leib und Leben {f}fare for liv og lemmer {fk}
meteo. Unverified Wie wird das Wetter heute?Hvordan bliver vejret i dag?
Unverified Wie weit ist es?Hvor langt er der?
talem. sterben wie die Fliegenat som fluer
Ich bin als Assistenzprofessor am Institut für Klinische Medizin angestellt.Jeg er ansat som adjunkt Institut for Klinisk Medicin.
Unverified Was ist das für ein Unsinn?Hvad er det for noget snak?
in der (gleichen) Größenordnung wie/mit etw. størrelse med ngt.
Wie lange wird es dauern ... ?Hvor lang tid vil der ... ?
Ungesundes Essen und Fehlernährung sind eine Ursache vieler schwerwiegender Gesundheitsprobleme. [Das »eine« sollte hervorgehoben werden.]Dårlig kost og fejlernæring er en medvirkende årsag til en lang række alvorlige sundhedsproblemer.
Unverified Viele halten das für nahezu unmöglich.Mange tror, at det er tæt umuligt.
Unverified wie (der) Kai aus der Kistesom (en) trold af en æske
schnell wie ein Blitz dort seinat være der som et lyn
Weisheit {f}visdom {fk}
talem. (das) weiß der Teufelfanden vide
talem. Das ist der Hammer!Det her styrer!
das Gesetz {n} der Straßegadens lov {fk}
Was ist der Unterschied zwischen ... und ...?Hvad er forskellen mellem ... og ...?
talem. wie der Teufel [sehr schnell oder gewaltsam]som død og djævel [meget hurtigt el. voldsomt]
talem. wie der Teufel [sehr schnell oder gewaltsam]som død og helvede [meget hurtigt el. voldsomt]
unser {pron}vores
ordsp. Das hat der Teufel geschaffen.Det har fanden skabt.
talem. das Zünglein {n} an der Waagetungen {fk} vægten
talem. das Zünglein {n} an der Waagetungen {fk} vægtskålen
pünktlich wie die Eisenbahn sein [fig.]at være (præcis) som et urværk [fig.]
pünktlich wie die Maurer sein [fig.]at være (præcis) som et urværk [fig.]
litt. F Der kleine Klaus und der große KlausLille Claus og store Claus [Hans Christian Andersen]
ordsp. Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.Rotterne forlader den synkende skude.
Das bringt nichts. [ugs.]Det kommer der ikke noget ud af. [dagl.]
das Übel an der Wurzel packenat fat i ondes rod
film litt. F Das Schweigen der Lämmer [Roman: Thomas Harris; Film: Jonathan Demme]Ondskabens øjne
wie die Faust aufs Auge passen [hum.] [Redewendung] [gut zusammenpassen]at passe som hånd i handske [idiom] [passe fuldstændig]
kunst F Die Freiheit führt das Volk [Eugène Delacroix]Friheden fører folket (på barrikaderne)
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Die+Weisheit+der+Vielen+Warum+Gruppen+kl%C3%BCger+sind+als+Einzelne+und+wie+wir+das+kollektive+Wissen+f%C3%BCr+unser+wirtschaftliches+soziales+und+politisches+Handeln+nutzen+k%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.189 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung