|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: Den Krieg als Abenteuer zu nehmen heißt ihn verniedlichen

Übersetzung 301 - 350 von 351  <<  >>

DeutschDänisch
Teilweise Übereinstimmung
talem. jdn./etw. in den höchsten Tönen lobenat prise ngn./ngt. i høje toner
talem. jdn./etw. in den höchsten Tönen lobenat rose ngn./ngt. i høje toner
mit X zu tun habenat vedrøre X
sich zu Hause fühlen [fig.]at være hjemmebane [fig.]
talem. Damit ist die Sache (dann ja wohl) gegessen! [ugs.] er den ged (vist) barberet!
sichDat. etw. in den Kopf setzen [Redewendung]at sætte sig ngt. i hovedet [talemåde]
litt. F Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] sporet af den tabte tid
zu Grunde gehenat til grunde
Unverified Es fällt mir schwer, neue Freunde zu finden.Det er svært for mig at nye venner.
einen Hang zu jdm./etw. habenat have hang til ngn./ngt.
bis zu seinem / ihrem seligen Ende [poet., geh.]til døden [poet., højtid.]
in den Fokus rückenat komme i fokus
litt. F Das stille MädchenDen stille pige [Peter Høeg]
litt. F Rotkäppchen [Brüder Grimm]Den lille Rødhætte [Brødrene Grimm]
relig. verd.arv Dom {m} zu RoskildeRoskilde Domkirke {fk}
bis zum bitteren Ende {adv} [Redewendung]til den bitre ende [talemåde]
film F Asterix bei den Olympischen SpielenAsterix og De Olympiske Lege
ordsp. Stille Wasser sind tief.Det stille vand har den dybe grund.
den Fokus auf etw.Akk. setzenat sætte fokus ngt.
hist. Alexander {m} der GroßeAlexander {fk} den Store
talem. die schwarze Liste {f}den sorte liste {fk}
hist. litt. Plinius {m} der ÄlterePlinius {fk} den Ældre
den Kürzeren ziehen [fig.] [Redewendung]at trække det korteste strå [fig.] [talemåde]
den Zeigefinger erheben [bes. fig.] [ermahnend]at løfte pegefingeren [især fig.] [formanende]
nicht der / die Hellste [fig.]ikke den skarpeste kniv i skuffen [fig.]
talem. Wenn sie etwas von ihm will, braucht sie nur mit dem Finger zu schnippen.Han lystrer hendes mindste vink.
die blaue Stunde {f} [poet.] [Zeit der Abenddämmerung]den blå time {fk} [poet.] [skumringstimen]
litt. F Die Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe]Den unge Werthers lidelser
schon morgen {adv}den dag i morgen
talem. blaues Blut in den Adern haben [fig.]at have blåt blod i årerne [fig.]
Möchtest Du den Satz an die Tafel schreiben?Vil du godt skrive sætningen tavlen?
jdn./etw. auf die schwarze Liste setzenat sætte ngn./ngt. den sorte liste
Unverified den Finger in die Wunde legen [fig.]at sætte fingeren det ømme punkt/sted [fig.]
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
relig. die Letzte Ölung {f} [nicht fachspr., sonst veraltet für: Krankensalbung]den sidste olie {fk} [ikke fagligt, ellers foræld. for: de syges salvelse]
hist. schwarzer Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.]den sorte død {fk} [europæisk pandemi (pest) i 1300-tallet]
ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.Som man råber i skoven, får man svar.
hist. der schwarze Tod {m} [europäische Pandemie (Pest) im 14. Jh.]den sorte død {fk} [europæisk pandemi (pest) i 1300-tallet]
relig. sichAkk. von etw.Dat. zu etw.Dat. bekehrenat omvende sig fra ngt. til ngt.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.]Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
jdm. zu Kopf steigen [betrunken machen; eingebildet machen]at stige ngn. til hovedet [gøre beruset; gøre indbildsk]
etw. (zu etw.) programmierenat kode ngt. (til ngt.)
auf den Punkt gebracht {adv} [fig.]til punkt og prikke [fig.]
litt. F Der kleine Wassermann [Otfried Preußler]Den lille vandmand [Otfried Preussler]
litt. F Die kleine Hexe [Otfried Preußler]Den lille heks [Otfried Preussler]
sport der weiße Sport {m} [Tennis]den hvide sport {fk} [tennis]
astronau Internationale Raumstation {f} <ISS>Den Internationale Rumstation {fk} <ISS>
ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand.Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden.
jdn./etw. (von etw.Dat.) (zu etw.Dat.) ändernat omskabe ngn./ngt. (fra ngt.) (til ngt.)
litt. F Eigentlich möchte Frau Blum den Milchmann kennenlernen [Peter Bichsel; Sammlung von Kurzgeschichten]Egentlig ville fru Blum godt lære mælkemanden at kende [på dansk ved Birte Svensson; samling af noveller]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=Den+Krieg+als+Abenteuer+zu+nehmen+hei%C3%9Ft+ihn+verniedlichen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.112 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung