| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Das kann man wohl sagen. | Det må man nok sige. | |
| Da kann ich wirklich nichts gegen machen. | Det kan jeg skam ikke gøre noget ved. | |
| Wie übersetzt man ... ins Englische? | Hvordan oversætter man ... til engelsk? | |
| Wie spricht man ... aus? | Hvordan udtaler man ...? | |
| Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | Hvordan siger man ... på tysk / engelsk? | |
| Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] | |
| ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | Som man råber i skoven, får man svar. | |
| Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.] | Når man taler om solen, så skinner den. [talemåde] | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man. | Man ligger som man har redt. | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man. | Man ligger som man har redt. | |
| ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand. | Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden. | |
| etw. ändern | at ændre ngt. | |
| seine Meinung ändern | at ændre sin mening | |
| nichts {pron} | ingenting | |
| nichts {pron} | intet | |
| nichts {pron} | ikke noget | |
| nichts ahnend {adj} | intetanende | |
| nichts {pron} | ikke nogen ting | |
| gar nichts {pron} | slet ingenting | |
| Macht nichts! | Glem det! | |
| überhaupt nichts | ingenting overhovedet | |
| etw. kann biologisch abgebaut werden | ngt. kan nedbrydes biologisk | |
| gar nichts {pron} | slet ikke noget | |
| nichts als | ikke andet end | |
| nichts außer | ikke andet end | |
| Nein, das kann ich nicht. | Nej, det kan jeg ikke. | |
| So weit ich mich erinnern kann.. | så vidt jeg husker.. | |
| Unverified Wie kann ich Ihnen helfen? | Hvad kan jeg hjælpe med? | |
| Nichts {n} | intethed {fk} [fravær af eksistens] | |
| man {pron} | man | |
| Unverified Das macht nichts. | Det gør ikke noget. | |
| Nichts zu danken! | Det var så lidt! | |
| admin. Unverified An wen kann ich mich wenden? | Hvem kan jeg henvende mig til? | |
| Das bringt nichts. [ugs.] | Det fører ikke til noget. | |
| nichts dafür können | ikke at kunne gøre for det | |
| jdn./etw. (von etw.Dat.) (zu etw.Dat.) ändern | at omskabe ngn./ngt. (fra ngt.) (til ngt.) | |
| Das geht dich nichts an! | Det kommer ikke dig ved! | |
| Unverified Das geht dich/Sie nichts an! | Det rager ikke dig! | |
| (so) tun, als ob nichts geschehen wäre | at lade som ingenting | |
| litt. F Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | Intet nyt fra vestfronten | |
| Ja, das kann ich. | Ja, det kan jeg godt. | |
| Das bringt nichts. [ugs.] | Det kommer der ikke noget ud af. [dagl.] | |
| von etw.Dat. nichts verstanden haben | ikke at have begreb skabt om ngt. | |
| Ich kann nicht verstehen, was du sagst! | Jeg kan ikke forstå hvad du siger! | |
| Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.> | mandag {fk} <man., ma.> | |
| talem. mit den Wölfen heulen | at tude med de ulve man er iblandt | |
| mit den Wölfen heulen [Redewendung] | at hyle med de ulve man er iblandt [talemåde] | |
| gastr. (Hier) einige Rezepte zur Auswahl. | Her kommer nogle opskrifter, man kan plukke ud af. | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Når man ikke vil høre, må man føle. | |
| ordsp. Schlafende Hunde soll man nicht wecken. | Lad sovende hunde ligge. | |
| film F Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks] | Han, hun og leoparden | |
| ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus. | |
| ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen. | Har man sagt A, må man også sige B. | |
| Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.] | Når man har sagt A, må man også sige B. [ordsp.] | |