| Deutsch | Dänisch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Decke {f} [die auf jdm. / etw. liegt] | tæppe {n} | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man. | Man ligger som man har redt. | |
| ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man. | Man ligger som man har redt. | |
| streichen [die Fahne, die Segel] | at stryge [flaget, sejlene] | |
| Taube {pl} [die Tauben, die Gehörlosen] | døve {pl} [de døve] | |
| teater die Bretter {pl}, die die Welt bedeuten | de skrå brædder {pl} [best. f.] | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | øresundstold {fk} | |
| hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten] | sundtold {fk} | |
| Hast du ... ? / Haben Sie ... ? [In Dänemark sagt man häufiger »du« zueinander als in Deutschland.] | Har du ... ? / Har De ... ? [I Tyskland siger man ikke så ofte »du« til hinanden som i Danmark.] | |
| jdn./etw. mögen [Freude an jdm./etw. haben] | at være glad for ngn./ngt. [kunne lide] | |
| Bitte! [beim Geben] | Værsågod! | |
| Bitteschön! [beim Geben] | Værsågod! | |
| ejend. jur. Übertragungsurkunde {f} [beim Handwechsel einer Immobilie] | skøde {n} | |
| Stimmt so. [beim Bezahlen] | Det er i orden. | |
| Zusammenkunft {f} | møde {n} [det at man kommer sammen] | |
| sport Hürde {f} [Hindernis beim Hürdenlauf] | hæk {fk} [forhindring ved hækkeløb] | |
| in einem Zug {adv} [beim Trinken: ohne abzusetzen] | i én slurk | |
| Wohnort {m} [Stadt] | hjemby {fk} [by, der man bor i] | |
| handel Unverified Nein danke, das ist alles. [beim Einkaufen] | Nej tak, det var det hele. [på indkøb] | |
| ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen. | Når man ikke vil høre, må man føle. | |
| talem. nach mehr schmecken [ugs.] [so gut schmecken, dass man mehr möchte] | at smage af mere | |
| neidisch {adj} [auf] | misundelig [på] | |
| film F Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks] | Han, hun og leoparden | |
| einführen [auf dem Markt] | at lancere | |
| Stachelbeere {f} [die Beere] | stikkelsbær {n} | |
| ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | Som man råber i skoven, får man svar. | |
| sein {pron} [bezieht sich auf das Subjekt] | sin | |
| automob. naut. Autodeck {n} [auf der Fähre] | bildæk {n} [på færge] | |
| Tasche {f} [auf- od. eingenäht; Hohlraum] | lomme {fk} | |
| ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus. | |
| sein {pron} [bezieht sich nicht auf das Subjekt] | hans | |
| gespannt sein [auf +Akk.] | at være spændt [på] | |
| Unverified mit Bezug auf / bezugnehmend auf | i henhold til | |
| etw.Akk. aufgeben [auf etw. verzichten] | at frafalde ngt. | |
| klæd. Stulpen {pl} [röhrenförmige Kleidungsstücke für die Beine] | benvarmere {pl} | |
| Unverified Weichspüler {m} [für die Maschinenwäsche] | skyllemiddel {n} [til maskinvask] | |
| Verdienst {n} [Anspruch auf Anerkennung] | fortjeneste {fk} [god gerning; prisværdig handling] | |
| zu Wasser {adv} [auf dem Meer] | til søs [ude på havet] | |
| kurzsichtig {adj} [sinng. nicht an die Folgen denken] | kortsigtet | |
| Einbahnstraße [Text auf Verkehrszeichen 220] | Ensrettet [tekst på færdselstavle E 19] | |
| Unverified töten [Tier auf humane Weise bzw. zynisch auch Mensch] | at aflive | |
| treiben [auf einer Flüssigkeit] | at flyde [på overfladen af en væske] | |
| daheim {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| Unverified aufbrechen [sich auf den Weg machen] | at bryde op [tage af sted] | |
| zuhaus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zuhause {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| zu Hause {adv} [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| sich auf etw.Dat. begründen [auf etw. basieren] | at grunde sig i ngt. | |
| sich auf etw.Dat. begründen [auf etw. basieren] | at grunde sig på ngt. | |
| ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen. | Har man sagt A, må man også sige B. | |
| zu Haus {adv} [Rsv.] [wenn der / die Sprechende nicht dort ist] | derhjemme | |
| meteo. Unverified die Wetteraussichten {pl} [für die nächsten Tage] | vejrudsigten {pl} [for de kommende dage] | |
| Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.] | Når man har sagt A, må man også sige B. [ordsp.] | |
| litt. F Die kleine Meerjungfrau / Die kleine Seejungfrau | Den lille havfrue [Hans Christian Andersen] | |
| gastr. Service {n} [Betonung auf 2. Silbe] [Gedeck] | service {n} | |
| Umlauf {m} [z. B. der Erde um die Sonne] | omgang {fk} [fx af jorden om solen] | |
| Es ist neblig. [Nebel über Mooren oder Wiesen] [wörtlich: „Die Moorfrau braut.“] | Mosekonen brygger. [talemåde] | |
| die Beine in die Hand nehmen [fig.] | at tage benene på nakken [fig.] | |
| ling. typo Gänsefüßchen {pl} [ugs.] [Anführungszeichen, bes. die Zeichen „...“] | gåseøjne {pl} [uform.] [især talesprog] [citationstegn, især tegnene "..."] | |
| jdn. melken [fig.] [ugs.] [z. B. die Steuerzahler] | at plukke ngn. [fig.] [uform.] [fx skatteyderne] | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.] | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| Trockenzeit {f} [Zeit, die etwas zum Trocknen braucht; z. B. Anstrich, Leim; Wäsche, Kaminholz] | tørretid {fk} [for fx maling, lim; vasketøj, brænde] | |
| ordsp. Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | Når katten er ude, spiller musene på bordet. | |
| ordsp. Die breitesten Schultern sollen die größten Lasten tragen. [bes. in politischen Texten.] | De bredeste skuldre skal bære de tungeste byrder. [især i politiske tekster] | |
| etw.Akk. aussprechen [auf eine bestimmte Weise sagen] | at udtale ngt. [sige en sproglyd, et ord eller et udtryk (på en bestemt måde)] | |
| Unverified Schalter {m} [Theke, von der aus die Kunden/Kundinnen bedient werden] | skranke {fk} [afskærmning i form af et bord i en bank e.l.] | |
| etw.Akk. (auf etw.Akk.) einsprechen [auf einen Tonträger] | at indtale ngt. (på ngt.) [på et medium] | |
| Glücksgriff {m} [fig.] [Person, die sich für eine Tätigkeit o. dgl. als vorteilhaft erweist] | fund {n} [fig.] [person der egner sig særlig godt til et bestemt job el. lign.] | |