|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: den Mantel an den Haken hängen
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Mantel an den Haken hängen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: den Mantel an den Haken hängen

Übersetzung 1 - 50 von 275  >>

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
den Kopf hängen lassen [Redewendung]at hænge med hovedet [talemåde]
an einem seidenen Faden hängen [Redewendung]at hænge i en tynd tråd [talemåde]
talem. den Stier bei den Hörnern packenat tage tyren ved hornene
film F Der dritte Mann [Carol Reed]Den tredje mand [også: Den Tredje Mand]
den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]at stikke hovedet i busken [talemåde]
den Nagel auf den Kopf treffen [Redewendung]at ramme hovedet sømmet [talemåde]
ordsp. Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen.Spot og skade følges ad.
citat Es gibt keinen anderen Teufel, als den (, den) wir in unserem eigenen Herzen haben. [H. C. Andersen, Autobiographie Das Märchen meines Lebens, 1847]Der er ingen anden Djævel til, end den, vi have i vort eget Hjerte. [H.C.Andersen, selvbiografi Mit Livs Eventyr, 1855]
talem. an den Tag kommenat komme for dagens lys
talem. an den Tag kommenat komme for en dag
sich an den Tisch setzenat sætte sig til bords
den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Redewengung]at male fanden væggen [talemåde]
tek. Haken {m}krog {fk}
Mantel {m}overtøj {n}
klæd. Mäntel {pl}overtøj {n}
Möchtest Du den Satz an die Tafel schreiben?Vil du godt skrive sætningen tavlen?
klæd. Mantel {m}frakke {fk}
hängenat hænge
talem. Wo ist der Haken?Hvad stikker der under?
den lieben langen Tag {adv} [Redewendung]hele den udslagne dag [talemåde]
den roten Teppich ausrollenat rulle den røde løber ud
litt. F Das kleine Mädchen mit den SchwefelhölzernDen lille Pige med Svovlstikkerne [Hans Christian Andersen]
anat. Gesicht {n}ansigt {n} [den forreste del af hovedet]
Neugeborener {m}drengebarn {n} [især i den første levetid]
anat. klæd. Schritt {m} [Winkel zwischen den Beinen]skræv {n} [uform.]
Sohn {m}drengebarn {n} [især i den første levetid]
nebenan {adv}ved siden af [i den umiddelbare nærhed]
anat. Angesicht {n} [geh.]ansigt {n} [den forreste del af hovedet]
Antlitz {n} [geh.]ansigt {n} [den forreste del af hovedet]
(kleiner) Junge {m}drengebarn {n} [især i den første levetid]
der-en [endelsen af den bestemte form ved fælleskønnet]
der-et [endelsen af den bestemte form ved intetkønnet]
Unverified Dekolleté {n} [Vertiefung zwischen den Brüsten einer Frau]kavalergang {fk}
jdn. herabschießenat nedskyde ngn. [så at den styrter ned]
jdn. herunterschießenat nedskyde ngn. [så at den styrter ned]
jdn. niederschießenat nedskyde ngn. [så at den falder om]
anat. Visage {f} [ugs.] [pej.] [Gesicht]ansigt {n} [den forreste del af hovedet]
jdn. herabschießenat skyde ngn. ned [så at den styrter ned]
jdn. herunterschießenat skyde ngn. ned [så at den styrter ned]
jdn. niederschießenat skyde ngn. ned [så at den falder om]
Unverified aufbrechen [sich auf den Weg machen]at bryde op [tage af sted]
gastr. etw. (in Stücke) zerteilen [mit den Händen]at plukke ngt. (i stykker)
ling. Wiewort {n} [vor allem gebräuchlich in den ersten Schuljahren]tillægsord {n} [det tyske udtryk bruges især i de første skoleår]
ling. Wiewörter {pl} [vor allem gebräuchlich in den ersten Schuljahren]tillægsord {pl} [det tyske udtryk bruges især i de første skoleår]
hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten]øresundstold {fk}
hist. Sundzoll {m} [Abgabe, die nicht-dänische Schiffe, die den Öresund durchfuhren, zu entrichten hatten]sundtold {fk}
film Starlet {n} [seit den 1970ern zunehmend pej.]starlet {fk} [ofte pej.]
gastr. [länglicher Fleischknochen (bes. vom Schwein), an den Enden dicker als in der Mitte, wodurch er an einen Schlüssel erinnert]nøgleben {n} [til mad]
an {prep}hos
an {prep}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=den+Mantel+an+den+Haken+h%C3%A4ngen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.160 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung