|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-dansk ordbog

BETA Dänisch-Deutsch-Übersetzung für: A drowning man will clutch at a straw
  ÆØÅæ...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

A drowning man will clutch at a straw in anderen Sprachen:

English - Czech
English - Slovak
English - all languages
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Deutsch Dänisch: A drowning man will clutch at a straw

Übersetzung 1 - 50 von 4001  >>

DeutschDänisch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Når man ikke vil høre, man føle.
talem. Ich will Meier [Hans, Emil o. Ä.] heißen, wenn ...I kalde mig Mads hvis ...
talem. mit den Wölfen heulenat tude med de ulve man er iblandt
mit den Wölfen heulen [Redewendung]at hyle med de ulve man er iblandt [talemåde]
Das kann man wohl sagen.Det man nok sige.
Wie übersetzt man ... ins Englische?Hvordan oversætter man ... til engelsk?
Wie spricht man ... aus?Hvordan udtaler man ...?
Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?Hvordan siger man ... tysk / engelsk?
genesen [v. a. Wunden und Knochenbrüche]at læge
Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
heilen [genesen, v. a. Wunden und Knochenbrüche]at læge
ordsp. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.Som man råber i skoven, får man svar.
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. [hum.]Når man taler om solen, skinner den. [talemåde]
ordsp. Wer A sagt, muss auch B sagen.Har man sagt A, man også sige B.
ordsp. Wie man sich bettet, so liegt man.Man ligger som man har redt.
ordsp. Wie man sich bettet, so schläft man.Man ligger som man har redt.
Unverified Wer A sagt, muss auch B sagen. [Sprw.]Når man har sagt A, man også sige B. [ordsp.]
admin. Unverified turnusmäßig wechseln [Vorsitz o.Ä.]at skift [formandskabet el.lign.]
gastr. etw. aufschneiden [Braten, Kuchen o. Ä.]at forskære ngt. [steg, kage e.l.]
gastr. etw. aufschneiden [Braten, Kuchen o. Ä.]at skære ngt. for [steg, kage e.l.]
den Kopf verlieren [geköpft werden o. Ä.]at miste hovedet [blive halshugget el. lign.]
handel à {prep}à [nu uofficiel, men almindelig form] [a]
ordsp. Wenn man dem Teufel den kleinen Finger reicht, (dann / so) nimmt er (gleich) die ganze Hand.Når man rækker Fanden en lillefinger, tager han hele hånden.
etw.Akk. vertuschen (wollen) [eine Tat, Eigenschaft o.ä.]at dække over ngt. [en hændelse, egenskab el.lign.]
ling. typo Å {n}bolle-å {n} [uform.] [å]
At-Zeichen {n} <@>snabel-a {n} <@>
ordsp. Gut Ding will Weile haben.Hastværk er lastværk.
ordsp. Wer nicht hören will, muss fühlen.Den som ikke vil høre, føle.
geogr. Österreich {n} <.at>Østrig {n} <.at>
Ich will nicht darüber reden.Jeg tror helst ikke, jeg vil snakke om det.
man {pron}man
talem. Wenn sie etwas von ihm will, braucht sie nur mit dem Finger zu schnippen.Han lystrer hendes mindste vink.
Montag {m} <M., Mo., Mon., Mont.>mandag {fk} <man., ma.>
gastr. (Hier) einige Rezepte zur Auswahl.Her kommer nogle opskrifter, man kan plukke ud af.
ordsp. Schlafende Hunde soll man nicht wecken.Lad sovende hunde ligge.
film F Leoparden küsst man nicht [alt: Leoparden küßt man nicht] [Howard Hawks]Han, hun og leoparden
ordsp. Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.Man skal ikke kaste med sten, når man (selv) bor i (et) glashus.
von A bis Z {adv} [Redewendung]fra A til Å [talemåde]
dass {conj}at
kemi Astat {n} <At>astat {n} <At>
daß {conj} [alt]at
obwohl {conj}uanset (at)
abbildenat afbilde
abbrechenat afbryde
abdankenat abdicere
jagt Unverified abdeckenat flå
abdichtenat tætne
aberkennenat frakende
abfahrenat afgå
abfassenat formulere
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dade.dict.cc/?s=A+drowning+man+will+clutch+at+a+straw
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.261 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Dänisch-Deutsch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Dänisch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Dänisch-Deutsch-Wörterbuch (Tysk-dansk ordbog) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung